Previously, I spoke briefly about “Sin in the Camp of Ai.” I know that many of you were moved to make some major changes in your lives, but for those who failed to be moved into action, I want to appeal to you. You clearly have no idea what’s at stake. When there is sin in the fellowship, it can and will block His anointing.

Wcześniej wspomniałam krótko o „Grzechu w Obozie Aj”. Wiem, że wiele z was zostało poruszonych, aby dokonać poważnych zmian w swoim życiu, ale dla tych, których nie udało się wprowadzić do działania, chcę zaapelować do was. Wyraźnie nie masz pojęcia, jaka jest stawka. Kiedy w społeczności jest grzech, może on i będzie blokował Jego namaszczenie.

About a year ago we experienced His blocked anointing. And when we sensed where it was, it took several email conversations to convince one of our top ministers to come clean. Though I sensed there was more than she had confessed to earlier, when she finally did reveal that she had become the OW to a married man, my heart broke. It broke for her, for the wife (who probably has no idea) and my heart also broke that it took so much to convince her to confess everything, rather than continuing to lie, which she had done for almost a month. For over eight months we were fighting a battle coming against us from every side, but had no idea what was at the root.

Około rok temu doświadczyliśmy Jego zablokowanego namaszczenia. A kiedy wyczuliśmy, gdzie to jest, wystarczyło kilka rozmów emailowych, aby przekonać jedną z naszych najlepszych ministrów, by powiedziała prawdę. Chociaż czułam, że jest więcej, niż przyznała wcześniej, kiedy w końcu ujawniła, że stała się IK żonatego mężczyzny, moje serce pękło. Pękło z jej powodu, z powodu żony (która prawdopodobnie nie ma pojęcia) i moje serce pękło też, ponieważ tyle trzeba było przekonywać ją, by wyznała wszystko, zamiast dalej kłamać, co robiła przez prawie miesiąc. Przez ponad osiem miesięcy walczyliśmy w bitwie, która toczyła się przeciwko nam ze wszystkich stron, ale nie mieliśmy pojęcia, co jest u podstaw.

If you are a part of this fellowship or serving this ministry as a volunteer it’s for one reason only —to care about others. We are here to restore our own lives and then turn around to help encourage every woman to find the Lord’s love and become His bride “without spot or wrinkle” —due only to being washed with the water of His word.” ALL OF US long to be blessed, but to be blessed by God means that we MUST clear up and clean up those things that will inhibit restoration—sin in the camp.

Jeśli należysz do tej wspólnoty lub służysz tej służbie jako wolontariusz, to tylko z jednego powodu - aby troszczyć się o innych. Jesteśmy tutaj, aby odnowić nasze własne życie, a następnie odwrócić się, aby pomóc każdej kobiecie znaleźć miłość Pana i stać się Jego oblubienicą “nie mającą skazy ani zmarszczki” - tylko dzięki obmyciu wodą Jego słowa”. WSZYSCY pragniemy być błogosławieni, ale błogosławieństwo Boga oznacza, że MUSIMY oczyścić i posprzątać to, co utrudnia odbudowę - grzech w obozie.

None of us wants to work where there is any hidden sin. Do you want to do all that you do, and then months later realize you’ve not only have fallen short of “prospering” in ALL we’d been doing, but were actually suffering due to someone hiding sin? God promises that if we ABIDE IN HIM, we can ask what we want (every promise we’ve held close to our heart) and He says He will GIVE it to us. But sin is not in the equation. It can’t be.

Nikt z nas nie chce pracować tam, gdzie jest jakiś ukryty grzech. Czy chcesz robić wszystko, co robisz, a po miesiącach zdać sobie sprawę, że nie tylko nie osiągnęłaś “powodzenia” we WSZYSTKIM, co robiliśmy, ale tak naprawdę cierpiałaś z powodu kogoś, kto ukrywa grzech? Bóg obiecuje, że jeśli będziemy W NIM TRWAĆ, możemy zapytać o co chcemy (każdą obietnicę, którą trzymamy blisko naszego serca) i On mówi, że nam to DA. Ale grzechu nie ma w tym równaniu. Nie może być.

Let’s all allow the anointing to flow in our lives and especially in our fellowship. Take time to talk to God about getting the sin out of your life today and speak to Him throughout the rest of this week, then confess.

Wszyscy pozwólmy, aby namaszczenie płynęło w naszym życiu, a zwłaszcza w naszej społeczności. Poświęć trochę czasu, aby porozmawiać z Bogiem o dzisiejszym usunięciu grzechu z twojego życia i rozmawiaj z Nim przez resztę tego tygodnia, a potem wyznaj.

Moving On To Multiplied Blessings

Last week we learned that “singing in the midst of the flames” and “embracing” the stake that will hold us still will multiply the blessings in our lives. The second principle, to take a trial and turn it into an OPPORTUNITY for a blessing (and a MULTIPLIED blessing), which we find in these verses:

Przechodząc Do Pomnożonych Błogosławieństw

W zeszłym tygodniu dowiedziałyśmy się, że “śpiewanie pośród płomieni” i “obejmowanie” stosu, który będzie nas trzymał nieruchomo, pomnoży błogosławieństwa w naszym życiu. Druga zasada, aby wziąć próbę i zamienić ją w OKAZJĘ na błogosławieństwo (i WIELOKROTNE błogosławieństwo), którą znajdujemy w tych wersetach:

Matthew 5:39-41—

“But I say to you, do not resist him who is evil; but whoever slaps you on your right cheek, turn to him the other also.

“And if anyone wants to sue you, and take your shirt, let him have your coat also.

“And whoever shall force you to go one milego with him two.”

Mateusza 5:39-41-

,,Lecz ja wam mówię: Nie sprzeciwiajcie się złemu, ale jeśli ktoś uderzy cię w prawy policzek, nadstaw mu i drugi.

Temu, kto chce się z tobą procesować i wziąć twoją szatę, zostaw i płaszcz.

A jeśli ktoś cię przymusza, żebyś szedł z nim jedną milę, idź z nim i dwie.”

1Peter 3:8—

“To sum up, let all be harmonious, sympathetic, brotherly, kindhearted, and humble in spirit; not returning evil for evil, or insult for insult, but giving a blessing insteadfor you were called for the VERY PURPOSE that you MIGHT inherit a BLESSING.

1 Piotra 3:8 -

,,Na koniec zaś wszyscy bądźcie jednomyślni, współczujący, miłujący braci, miłosierni i uprzejmi. Nie oddawajcie złem za zło ani obelgą za obelgę. Przeciwnie, błogosławcie, gdyż wiecie, że DO TEGO zostaliście powołani, abyście odziedziczyli BŁOGOSŁAWIEŃSTWO.”

You will notice that it doesn’t say IF they ask you to go a “second mile” or IF they ask for your “coat” after they’d already taken your shirt. It clearly tells us that when they ONLY ask for the shirt, that’s when we are to OFFER them our coat. If they ask us to go one mile, that’s when we OFFER to go two.

Zauważysz, że nie jest napisane, JEŻELI proszą cię o “drugą milę” lub JEŻELI poproszą o “płaszcz” po tym, jak już wzięli twoją szatę. Wyraźnie mówi nam, że kiedy proszą TYLKO o szatę, to wtedy mamy OFEROWAĆ im nasz płaszcz. Jeśli poproszą nas o przejście jednej mili, to wtedy OFERUJEMY przejście dwóch.

The blessing is not in NOT returning the evil for evil or insult for insult, but it is when we rise to the “higher” ground and GIVE them a blessing!

It is the POWER of the unasked-for coat, the FORCE of the second mile walked, and the INTENSITY of the insult-turned-blessing, which launches us upward and forward!

Błogosławieństwem NIE jest oddanie zła za zło ani zniewaga za zniewagę, ale jest to sytuacja, w której wznosimy się na “wyżyny” i DAJEMY im błogosławieństwo!

To jest MOC nieproszonego płaszcza, SIŁA drugiej mili, którą przeszłaś, i INTENSYWNOŚĆ błogosławieństwa zamiast zniewagi, które wyrzucają nas w górę i do przodu!

It’s because we live in “such a time as this” (Esther 4:14) when it’s actually very easy to be awarded praise from fellow Christians when we simply don’t “counter sue” or take revenge on the person who is hurting us, using us or abusing us. They think of us as a saint! But, oh! how far have we fallen from living in the power of the Almighty! And it continues to get worse. Fellow “Christians” will also be the very ones who try to persuade you that you have no other “choice” than to sue someone.

To dlatego, że żyjemy „na taki czas, jak ten” (Estera 4:14), kiedy w rzeczywistości bardzo łatwo jest otrzymać pochwałę od chrześcijan, jeśli po prostu nie “pozywamy” lub nie mścimy się na osobie, która nas rani wykorzystując nas. Myślą o nas jak o świętych! Ale och! jak daleko odeszliśmy od życia w mocy Wszechmocnego! I nadal się pogarsza. Inni “chrześcijanie” będą również tymi, którzy będą próbowali przekonać cię, że nie masz innego “wyboru” niż pozwać kogoś.

My daughter Tara and I experienced this shock when I found that a previous secretary of RMI had been stealing from us for YEARS. Due to several other personal secretaries taking over, each never realized that the cellular company that was being auto-paid was not mine, but from our secretary that we had to let go. Then the first “opportunity” came when I discovered the theft, which had increased over the years. At first, it was only her cell phone, by the time it was discovered she had been adding about one family member each year!

Moja córka Tara i ja przeżyłyśmy ten szok, kiedy odkryłyśmy, że poprzednia sekretarka RMI okradała nas od LAT. Z powodu przejęcia stanowiska przez kilka innych osobistych sekretarek, żadna z nich, nigdy nie zdawała sobie sprawy, że firma komórkowa, za którą płacono automatycznie, nie była moja, ale naszej sekretarki, którą musieliśmy zwolnić. Potem pojawiła się pierwsza “okazja”, kiedy odkryłam kradzież, która nasiliła się przez lata. Na początku był to tylko jej telefon komórkowy, zanim odkryto, że co roku dodawała około jednego członka rodziny!

When I went to the bank, as the cell phone company told us to do, the bank manager stated clearly there was nothing the bank could do to recover our funds, but our only recourse was to have this person arrested or at the very least, sue her for the money. When I explained being a minister and as a Christian, there is no way I would ever sue anyone, the man said, “Well I am an ordained minister myself, and I had to sue my own parents, I had no other choice.” Then he went on to say he was still waiting for God to use him.

Kiedy poszłam do banku, zgodnie z poleceniem operatora telefonii komórkowej, kierownik banku stwierdził wyraźnie, że bank nie może nic zrobić, aby odzyskać nasze fundusze, ale jedynym naszym ratunkiem było aresztowanie tej osoby lub przynajmniej pozwanie jej o pieniądze. Kiedy wyjaśniłam, że będąc ministrem i jako chrześcijanka, nie ma mowy, abym kiedykolwiek pozwała kogokolwiek, mężczyzna powiedział: „Cóż, sam jestem wyświęconym ministrem i musiałem pozwać własnych rodziców, nie miałem innego wyboru”. Następnie powiedział, że wciąż czeka, aż Bóg go użyje.

Do you believe yourself to be a true Christian, meaning a follower of Christ “For you have been called for this purpose, since Christ also suffered for you, leaving you an example for you to follow in His steps . . . and while being reviled, He did not revile in return; while suffering, He uttered no threats, but kept entrusting Himself to Him (God) who judges righteously” (1 Peter 2:21–23)? If so, you need to look, act and react differently and as a reward, He will outrageously bless your life.

Czy wierzysz, że jesteś prawdziwą chrześcijanką, czyli naśladowczynią Chrystusa „Do tego bowiem jesteście powołani, bo i Chrystus cierpiał za nas, zostawiając nam przykład, abyście szli w jego ślady...Który, gdy mu złorzeczono, nie odpowiadał złorzeczeniem, gdy cierpiał, nie groził, ale powierzył sprawę temu (Bogu), który sądzi sprawiedliwie.”(1 Piotra 2: 21–23)? Jeśli tak, musisz wyglądać, zachowywać się i reagować inaczej, a w nagrodę On zadziwiająco pobłogosławi twoje życie.

Ephesians 3:20 TLB—

“Now glory be to God, who by his mighty power at work within us is able to do far more than we would ever dare to ask or even dream of—infinitely beyond our highest prayers, desires, thoughts, or hopes.”

Efezjan 3:20 -

,,Temu zaś, który według mocy działającej w nas może uczynić o wiele obficiej ponad to wszystko, o co prosimy albo o czym myślimy.”

The Message—

“God can do anything, you know—far more than you could ever imagine or guess or request in your wildest dreams!”

Słowo Życia -

,,Bóg, swoją potężną mocą działającą w naszym życiu, jest w stanie uczynić o wiele więcej niż to, o co Go prosimy, a nawet więcej niż jesteśmy sobie w stanie wyobrazić.”

Isaiah 30:18—

“Therefore the LORD longs to be gracious to you, and therefore He WAITS on high to have compassion on you. For the LORD is a God of justice; how blessed are all those who long for Him.”

Now it’s time to…

Izajasza 30:18 -

,,I dlatego PAN będzie CZEKAĆ, aby okazać wam łaskę, i dlatego będzie wywyższony, aby się zlitować nad wami. PAN bowiem jest Bogiem sądu. Błogosławieni wszyscy, którzy na niego czekają.”

Teraz czas na...