Dzień 27
Mieszanie metod i zrozumienie „standersów”

What's wrong with saying "I'm Standing for my marriage"?

Co jest złego w powiedzeniu ,,Stoję za moim małżeństwem”?

Whenever we notice a woman has come to us after being involved in a stander's or "covenant" ministry, we are on high alert.

First, there is nothing wrong with "standers" ministries! These ministries have had MANY restored marriages, so since the Lord led you there FIRST, we would like to encourage you to return there and completely embrace their doctrine.  

Zawsze jesteśmy bardzo czujne, gdy zauważamy, że jakaś kobieta przyszła do nas po tym, jak była zaangażowana w służbę standersów lub ,,przymierza”.

Po pierwsze, nie ma nic złego w posługach,,standersów”! Dzięki tym posługom WIELE małżeństw zostało przywróconych, więc skoro Pan zaprowadził cię tam W PIERWSZEJ kolejności, chciałybyśmy zachęcić cię do powrotu tam i całkowitego przyjęcia ich doktryny.  

We began encouraging women to return to the standers or covenant ministries and let go of ours, due to our concern for you—double-mindedness—when we began seeing some major consequences that only showed up with those who came by way of these other ministries.

Here is what God says about the dangers:

Zaczęłyśmy zachęcać kobiety, aby wróciły do służby standersów lub przymierza i odpuściły naszą z powodu naszej troski o was - umysł dwoisty - kiedy zaczęłyśmy dostrzegać pewne poważne konsekwencje, które pojawiły się tylko u tych, którzy przyszli przez te inne służby.

Oto, co Bóg mówi o niebezpieczeństwach:

“For that man ought not to expect that he will receive anything from the Lord, being a double-minded man, unstable in all his ways”— James 1:7–8

,,Człowiek taki niech nie myśli, że coś otrzyma od Pana. Człowiek umysłu dwoistego jest niestały we wszystkich swoich drogach” - Jakuba 1:7-8.

Though it might seem like a good idea to look around for as much help as you can find, think of it more like going to two different doctors: We all know that there are serious dangers if you begin taking two different medicines, prescribed by two different doctors, that are KNOWN, and have been PROVEN, to result in DANGEROUS side effects. This is true for applying the principles we teach versus the methods and teachings of covenant and standers ministries—they oppose one another and when mixed have long term consequences.

Chociaż rozglądanie się za jak największą ilością pomocy może wydawać się dobrym pomysłem, pomyśl o tym bardziej jak o udaniu się do dwóch różnych lekarzy: Wszyscy wiemy, że istnieje poważne niebezpieczeństwo, jeśli zaczniesz brać dwa różne leki, przepisane przez dwóch różnych lekarzy, które są ZNANE i zostały UDOWODNIONE, że powodują NIEBEZPIECZNE skutki uboczne. Odnosi się to do stosowania zasad, których nauczamy w porównaniu z metodami i naukami służby przymierza i standersów - sprzeciwiają się one sobie nawzajem, a po zmieszaniu mają długoterminowe konsekwencje.

"To be honest, I only recently LET GO of ALL standers theology that I used to hold fast to before God began showing me that my mistake.  If you choose to continue mixing doctrine, you will NEVER see victory.  So it is a good time to choose one ministry or the other, which means letting go of all other "spiritual food."  I will say that I KNOW this ministry is the path to life because I have gone down the others for years with no lasting results." ~ Helen in Louisiana. 

„Szczerze mówiąc, dopiero niedawno ODPUŚCIŁAM CAŁĄ teologię standersów, której trzymałam się mocno, zanim Bóg zaczął mi pokazywać mój błąd. Jeśli zdecydujesz się dalej mieszać doktrynę, NIGDY nie zobaczysz zwycięstwa. Więc to jest dobry czas wybrać jedną lub drugą służbę, co oznacza porzucenie wszelkiego innego „pokarmu duchowego". Powiem, że WIEM, że ta służba jest ścieżką do życia, ponieważ chodziłam innymi przez lata bez żadnych trwałych rezultatów”. ~ Helen w Luizjanie.

Here is a portion of a RESTORED MARRIAGE testimony submitted to us from a woman who had first come to us from a standers ministry, she said…

Oto fragment świadectwa PRZYWRÓCONEGO MAŁŻEŃSTWA złożonego nam przez kobietę, która przyszła do nas ze służby standersów, powiedziała…

"...it was the RMI courses that taught me, taught me a lot, mostly not to try but to trust. How can I warn other women not to stand, not to hold on, but to let go? I want to save them from the pain I endured, facing so much hopelessness, so much humiliation, times I wanted to die. I came through very painful times, but coming here to RMI, finding my HH, God freed me, He humbled me, He forgave me and finally, I came to the place of no longer wanting my earthly husband as husband, I wanted the Lord as my Husband. That’s when everything changed.

„… To kursy RMI mnie nauczyły, wiele mnie nauczyły, głównie nie próbować, ale ufać. Jak mogę ostrzec inne kobiety, aby nie stały, nie trzymały się, ale odpuściły? Chcę ratować od bólu, który przeżyłam w obliczu tak wielkiej beznadziejności, tylu upokorzeń, chwil, kiedy chciałam umrzeć. Przeszłam przez bardzo bolesny czas, ale przychodząc tu do RMI, odnajdując mojego NM, Bóg mnie uwolnił, ukorzył mnie, wybaczył mi i wreszcie doszłam do tego, że nie chcę już mojego ziemskiego męża za męża, pragnęłam Pana jako mojego Męża. Wtedy wszystko się zmieniło”.

To read the pain and why her restoration was so long, read Fits of Rage Came Over Me!

In this lesson we want to share some of the differences between being a stubborn stander, who as Micaela said, was spiritually arrogant. And being a woman of humility, walking along her journey with her HH.

First, principle Micaela also experienced. Do you have a…

Aby przeczytać o bólu i dlaczego jej przywrócenie trwało tak długo, przeczytaj: Naszły mnie napady wściekłości!

W tej lekcji chcemy podzielić się niektórymi różnicami między byciem upartym standersem, który, jak powiedziała Micaela, jest duchowo arogancki. I bycie kobietą pokorną, idącą wzdłuż swojej podróży z jej NM.

Po pierwsze, zasada, której doświadczył również Micaela. Czy masz...

Marriage Crisis or is it a Spiritual Crisis? 

Kryzys małżeński czy kryzys duchowy?

One way that our ministry is not like the "standers" ministries, is because we strongly believe that you are NOT in a marital crisis, but a spiritual crisis. We believe that your marriage crisis was allowed by God to bring about the changes He desires in YOU because God first begins with the heart of everything. The "heart" of the marriage being YOU!

Knowing this is the truth, we are very careful to never focus on or concentrate on our spouse's sin, but on our own.

Jednym ze sposobów, w jaki nasza posługa nie jest podobna do posług „standersów” jest to, że mocno wierzymy, że NIE znajdujesz się w kryzysie małżeńskim, ale w kryzysie duchowym. Wierzymy, że twój kryzys małżeński został dopuszczony przez Boga, aby spowodować zmiany, których On pragnie w TOBIE, ponieważ Bóg najpierw zaczyna od serca wszystkiego. „Sercem” małżeństwa jesteś TY!

Wiedząc, że to prawda, jesteśmy bardzo ostrożne, aby nigdy nie skupiać się na grzechu męża, ale na swoim.

By merely referring to your husband as a "prodigal" is like calling them names and labeling them as a "sinner." Hopefully, as you read through our books you found, as we did, that we had a lot to do with the condition of our marriage and why it collapsed.

Samo nazywanie męża „marnotrawnym” jest jak wyzywanie go i nazywanie „grzesznikiem”. Mam nadzieję, że czytając nasze książki, odkryłaś, podobnie jak my, że miałyśmy wiele wspólnego z kondycją naszego małżeństwa i przyczyną jego rozpadu.

"As a 'stander' we focused on the sins of our spouses and how they were 'taken captive by the enemy.'  So we would gather weekly and do 'spiritual warfare' by praying in agreement and demanding that the devil 'release our captives.'" ~Helen

„Jako ,,standers” skupialiśmy się na grzechach naszych małżonków i na tym, jak zostali ,,pojmani przez wroga”. Tak więc zbieraliśmy się co tydzień i prowadziliśmy „wojnę duchową”, modląc się w porozumieniu i żądając, aby diabeł „uwolnił naszych jeńców”. ~ Helen

True, adultery or abandonment is sin but so is contentiousness and anger. And what is worse is confessing the sins of someone else even when veiled in prayers.

To prawda, że cudzołóstwo lub porzucenie jest grzechem, ale tak samo jest z kłótliwość i gniew. A co gorsza, to wyznawanie cudzych grzechów, nawet zawoalowanych w modlitwie.

"We, as women, are not built to be "warriors"!  It is the enemy's tactic to wear you out by "praying a hedge", "standing in the gap", and "claiming your covenant rights" to keep you from focusing on the Lord and your intimacy with Him.  Which, by the way, is the reason HE "removed lover and friend" in the first place.  He wants to be first in your heart and life." ~ Helen

„My, kobiety, nie jesteśmy stworzone by być „wojownikami”! Taktyką wroga jest wyniszczenie cię przez „modlitwę o odgrodzenie”, „stanie w przepaści” i „domaganie się twoich praw przymierza”, aby uniemożliwić ci skupienie się na Panu i twojej bliskości z Nim. Co nawiasem mówiąc jest przede wszystkim powodem, dla którego ON „usunął kochanka i przyjaciela”. On chce być pierwszy w twoim sercu i życiu”. ~ Helen

Being discreet is another thing that we focus on a LOT in our ministry, which is the opposite of the standers doctrine.

Dyskretność to kolejna rzecz, na której DUŻO skupiamy się w naszej służbie, co jest przeciwieństwem doktryny standersów.

Shhhhh! 

Ciiiii!

If you go around confessing your husband's sins, asking for prayer for him, the Bible says he will never be healed. Look:

Jeśli chodzisz wkoło wyznając grzechy męża, prosząc o modlitwę za niego, Biblia mówi, że on nigdy nie zostanie uzdrowiony. Spójrz:

"Therefore, confess YOUR sins to one another, and pray for one another so that YOU may be healed” —James 5:16.

“If we confess OUR sins, He is faithful and righteous to forgive US OUR sins and to cleanse us from all unrighteousness”—1 John 1:9 

,,Wyznawajcie jedni drugim SWOJE grzechy i módlcie się za siebie, abyście [WY] byli uzdrowieni. Modlitwa prawego człowieka ma bowiem wielką moc” - Jakuba 5:16 PLNT.

,,Jeśli jednak wyznajemy SWOJE grzechy Bogu, On przebacza je NAM i oczyszcza z wszelkich przewinień. Jest bowiem wierny i prawy” - 1 Jana 1:9 PLNT.

As you read in the Restore Your Marriage book, too many misunderstand this verse and instead confess their husband’s sins. The verse says that we are to confess OUR sins, not another person's sins "for it is disgraceful even to speak of the things which are done by them in secret"—Ephesians 5:12

Jak czytasz w książce Przywróci twoje małżeństwo, zbyt wielu źle rozumie ten werset i zamiast tego wyznaje grzechy męża. Werset mówi, że mamy wyznawać NASZE grzechy, a nie cudze grzechy: „O tym bowiem, co się u nich po kryjomu dzieje, wstyd nawet mówić” - Efezjan 5:12.

Healing occurs for us (or someone else) by the act of CONFESSING, which is why CONFRONTING someone in sin also undermines a man or women from turning from his/her sinful path. One way for a man to assure that a person REMAINS in his/her sin, besides never having had an opportunity to confess (since you've told everyone), is because as soon as sin is out in the open—sin is much, much easier to continue with once it's been exposed!

Uzdrowienie następuje dla nas (lub dla kogoś innego) przez akt WYZNANIA, dlatego KONFRONTOWANIE kogoś w grzechu odciąga mężczyznę lub kobietę od odwrócenia się od jego grzesznej ścieżki. Jednym ze sposobów dla mężczyzny, aby zapewnić, że dana osoba POZOSTANIE w jego/jej grzechu, oprócz tego, że nigdy nie miał okazji tego wyznać (skoro już wszystkim powiedziałaś) jest to, że tak szybko jak grzech wyjdzie na jaw – grzech jest o wiele łatwiej kontynuować po ujawnieniu!

A Personal Testimony by Erin 

Osobiste świadectwo Erin

By the grace of God I kept my husband's sin a secret, even from his own family. When they finally found out, it was he who told them. All along, to my dismay [dismay is causing someone to feel anxiety and distress], they seemed to accept his decision to abandon us and his relationship with the other woman when we were still legally married.

Dzięki łasce Bożej zachowałam grzech męża w tajemnicy, nawet przed jego własną rodziną. Kiedy w końcu się dowiedzieli, to on im powiedział. Przez cały czas, ku mojemu przerażeniu [konsternacja powoduje, że ktoś odczuwa lęk i niepokój], wydawali się akceptować jego decyzję o porzuceniu nas i jego związku z inną kobietą, kiedy byliśmy jeszcze legalnie małżeństwem.

However, as always, God honored me when I followed His principles and trusted Him with what was happening. Due solely to my discretion, God used his family's disloyalty to me to move on my behalf!

Jednak jak zawsze, Bóg uhonorował mnie, kiedy postępowałam zgodnie z Jego zasadami i ufałam Mu w tym, co się działo. Tylko dzięki mojej dyskrecji Bóg wykorzystał nielojalność jego rodziny wobec mnie, aby działać w moim imieniu!

One person, my husband couldn't bring himself to tell was his grandmother. He knew how she would probably react, so everyone kept it from her. I didn't tell her for a different reason, I wasn't in on their decision, but had done so because of what the Lord had shown me in His Word, about discretion and covering the nakedness of someone who was in sin.

God rewarded me beyond my imagination!!

Jedną osobą, której mój mąż nie mógł się zmusić do powiedzenia, była jego babcia. Wiedział, jak ona prawdopodobnie zareaguje, więc wszyscy trzymali to w tajemnicy przed nią. Ja nie powiedziałam jej z innego powodu, nie byłam wtajemniczona w ich decyzję, ale zrobiłam to z powodu tego, co Pan pokazał mi w swoim Słowie o dyskrecji i zakrywaniu nagości kogoś, kto był w grzechu.

Bóg wynagrodził mnie ponad moje wyobrażenia!!

What turned my husband back to me was the reaction of his grandmother! He decided it was time to tell his grandmother since he had planned to marry the other woman. So he drove her up to meet his family, and then he took his grandmother out to lunch to tell her. Before he could finish, she stopped eating and told him to take her home! With her hands trembling (my husband told me later) she then said that he had broken her heart. That I was her granddaughter just as much as he was her grandson AND TO NEVER BRING THAT WOMAN INTO HER HOUSE.... meaning the other woman he had brought three states away to meet all of them.

Tym, co zwróciło do mnie mojego męża, była reakcja jego babci! Zdecydował, że nadszedł czas, aby powiedzieć o tym swojej babci, ponieważ planował poślubić inną kobietę. Więc zawiózł ją na spotkanie z rodziną, a potem zabrał babcię na lunch, żeby jej o tym powiedzieć. Zanim zdążył skończyć, przestała jeść i kazała mu zabrać ją do domu! Z drżącymi rękami (mąż powiedział mi później) powiedziała, że złamał jej serce. Że jestem jej wnuczką tak samo, jak on był jej wnukiem I ŻEBY NIGDY NIE PRZYPROWADZAŁ TEJ KOBIETY DO JEJ DOMU... to znaczy innej kobiety, którą przyprowadził z odległości trzech stanów, by poznała ich wszystkich.

After that, when he would call her, she would tell him, "You go home!" And not too long afterward, he did. Later he told me all of this. I had no idea of any of it until after we were restored. My husband told me, she also told him when they spoke on the phone, that she was no longer able to sleep, so she would get out of bed several times a day to PRAY for him to go back home! My husband said the vision of her with her arthritic knees on her hardwood floor would eat away at him!

Potem, kiedy do niej dzwonił, mówiła mu: „Wróć do domu!” I niedługo potem tak zrobił. Później mi to wszystko opowiedział. Nie miałam o tym żadnego pojęcia, dopóki nie zostaliśmy przywróceni. Mój mąż powiedział mi, ona mu też powiedziała, gdy rozmawiali przez telefon, że nie może już spać, więc kilka razy dziennie wstawała z łóżka, aby MODLIĆ SIĘ, żeby wrócił do domu! Mój mąż powiedział, że wizja jej z artretycznymi kolanami na drewnianej podłodze go zżerała!

I never asked her (or anyone to pray), but God was the One who prompted the right person to pray at the right time and in the right way! Had my restoration happened any sooner than it did, I would not have had enough of the Lord to permanently change ME and I know for a fact that the other woman (and other women in general) would not have gotten out of my husband's system either.

Nigdy nie prosiłam jej (ani nikogo o modlitwę), ale Bóg był tym, który skłonił właściwą osobę do modlitwy we właściwym czasie i we właściwy sposób! Gdyby moje przywrócenie nastąpiło wcześniej niż to się stało, nie miałabym dość Pana, by MNIE na stałe zmienił i wiem na pewno, że ta inna kobieta (i ogólnie inne kobiety) również nie wydostałaby się z systemu mojego męża.

Had I uncovered this in my timing with anyone, I know it would not have turned out this way. And not only that, but my husband would have blamed ME for his grandmother's reaction instead of taking on the full responsibility for it.

Gdybym odkryła to w swoim czasie z kimkolwiek, wiem, że nie potoczyłoby się to w ten sposób. I nie tylko to, ale mój mąż obwiniałby MNIE za reakcję swojej babci, zamiast brać za to pełną odpowiedzialność.

KEEP it PRIVATE 

ZACHOWAJ PRYWATNOŚĆ

In addition, unlike the standers ministry doctrine, we are very clear that you should not only keep your husband's sins quiet (allowing him to do the confessing) but also that you should never tell anyone about your desire to restore your marriage. The Bible says, "discretion will guard you." Your desire for your marriage to be restored should NOT be made public. Instead, make it a "prayer closet" matter, then watch God "reward you openly!"

Ponadto, w przeciwieństwie do doktryny służby standersów, jesteśmy bardzo pewne, że powinnaś nie tylko ukrywać grzechy męża (pozwalając mu na wyznanie), ale także, że nigdy nie powinnaś nikomu mówić o swoim pragnieniu przywrócenia małżeństwa. Biblia mówi: „rozwaga będzie cię strzec”. Twoje pragnienie przywrócenia małżeństwa NIE powinno być upubliczniane. Zamiast tego, niech to będzie sprawa „pokoju modlitewnego”, a potem patrz, jak Bóg „nagradza cię otwarcie!”

"But you, when you pray, go into your inner room, close your door and pray to your Father who is in secret, and your Father who sees what is done in secret will reward you"—Matthew 6:6

,,Ale ty, gdy się modlisz, wejdź do swego pokoju, zamknij drzwi i módl się do twego Ojca, który jest w ukryciu, a twój Ojciec, który widzi w ukryciu, odda ci jawnie” - Mateusza 6:6.

So many Christians believe that unless there are countless others praying FOR you, getting your name on prayer lists around the world, that God will not hear your prayers. This is simply not true. I had no one praying for me, interestingly, I really don't remember my first ePartner and I praying for each other! I believe that all began when other women began coming to our fellowship meetings who actually demanded people pray for them!

Tak wielu chrześcijan wierzy, że jeśli nie ma niezliczonych osób modlących się ZA ciebie, umieszczając twoje imię na listach modlitewnych na całym świecie, Bóg nie wysłucha twoich modlitw. To po prostu nieprawda. Nikt się za mnie nie modlił, co ciekawe, naprawdę nie pamiętam, żeby moja pierwsza zPartnerka i ja modliłybyśmy się za siebie nawzajem! Wierzę, że wszystko zaczęło się, gdy inne kobiety zaczęły przychodzić na nasze wspólnotowe spotkania, które faktycznie domagały się od ludzi modlitwy za nie!

Later when I was a much more mature Christian, when women would run me down in the hallways in our mega church to ask me to add her to my prayer list, I would grab her hands and pray right there for her. Then I would tell her that the Lord would really like HER to speak to Him privately about it, and begin doing so in her prayer closet, quoting the verse above. I knew I was not the "only" person she was asking and I knew that this meant that not ALL the others would pray His will but insert many of their own concerns based on their knowledge of marriage, divorce, etc.—which we all know is not accurate—therefore it was doing more damage than good.

Później, kiedy byłam o wiele bardziej dojrzałą chrześcijanką, kiedy kobiety biegały po korytarzach naszego megakościoła, prosząc o dodanie jej do mojej listy modlitewnej, chwytałam ją za ręce i modliłam się za nią. Potem mówiłam jej, że Pan naprawdę chciałby, aby ONA porozmawiała z Nim na ten temat na osobności i zaczęła to robić w swoim pokoju modlitewnym, cytując powyższy werset. Wiedziałam, że nie jestem „jedyną” osobą, którą prosiła i wiedziałam, że oznaczało to, że WSZYSCY inni nie będą modlić się o Jego wolę, ale wstawią wiele własnych obaw opartych na ich wiedzy o małżeństwie, rozwodzie itp. – co my wszyscy wiemy, że nie jest dokładne - dlatego wyrządzała więcej szkód niż pożytku.

Also, who of us hasn't been guilty of speaking to OTHERS much more than we speak to GOD about things?!?! To your prayer closet ladies!!!

Poza tym, kto z nas nie był winny rozmawiania z INNYMI o wiele więcej niż rozmawiania z BOGIEM o rzeczach?!?! Do waszego pokoju modlitewnego drogie panie!!!

A Personal Testimony by Erin 

Osobiste świadectwo Erin

In the beginning of my Restoration Journey, I was doing really well not sharing my desires about wanting my husband back. But then I made the fatal mistake that got back to the other woman, which then, got back to my husband. Even though my husband had no desire to divorce me, once the word was out, I became a threat to the other woman, so she ended up pressing him and even paying for the divorce herself!

Na początku mojej Podróży Przywrócenia radziłam sobie naprawdę dobrze, nie dzieląc się moimi pragnieniami odzyskania męża. Ale potem popełniłem fatalny błąd, który wrócił do innej kobiety, a potem wrócił do mojego męża. Chociaż mój mąż nie miał ochoty się ze mną rozwieść, kiedy słowo wyszło, stałam się zagrożeniem dla drugiej kobiety, więc w końcu naciskała na niego, a nawet sama zapłaciła za rozwód!

Thankfully, I was able to repent to God when I learned the mistake I had made, and then made it my goal to fully let go and pursue the Lord. What a change it made! My husband was sorry for divorcing me and soon asked me to marry him again until we found out the divorce was invalid.

Na szczęście udało mi się odpokutować przed Bogiem, kiedy dowiedziałam się o błędzie, który popełniłam, a potem postawiłam sobie za cel całkowite odpuszczenie i dążenie do Pana. Jaką różnicę to sprawiło! Mój mąż żałował, że się ze mną rozwiódł i wkrótce poprosił, żebym wyszła za niego ponownie, dopóki nie dowiedzieliśmy się, że rozwód jest nieważny.

"They have sunk down in the pit which they have made; In the net which they hid, their own foot has been caught"—Psalm 9:15

,,Poganie wpadli w dół, który wykopali; w sidłach, które zastawili, uwięzła ich noga” - Psalm 9:15.

Since I had not willfully done the wrong thing by letting people know (I didn't know it was wrong because I was told by another church member that it was the right thing to do), I know God forgave me, because He could see that my relationship with Him was more important than having my husband back.

Ponieważ nie zrobiłam umyślnie złej rzeczy, informując ludzi (nie wiedziałam, że to było złe, ponieważ inny członek kościoła powiedział mi, że to właściwe, aby tak zrobić), wiem, że Bóg mi wybaczył, ponieważ widział że moja relacja z Nim była ważniejsza niż odzyskanie męża.

The same is true for you. If you've told others about your desire, or if you've confessed your husband's sins—repent, which literally means "turn around" and head the other way! Repentance does not mean "saying" or just "being" sorry. That type of "repentance" turns into a repeat offender— repenting and repenting the same thing over and over. Instead, repent once and turn to the Lord! Head in His direction, pursuing Him!!

To samo dotyczy ciebie. Jeśli powiedziałaś innym o swoim pragnieniu lub wyznałaś grzechy męża – pokutuj, co dosłownie oznacza „odwróć się” i idź w drugą stronę! Pokuta nie oznacza „mówienia”, że żałujemy lub tylko ,,żałowania”. Ten rodzaj „pokuty” zamienia się w powtarzającego się przestępcę - pokutowanie i pokutowanie w kółko za to samo. Zamiast tego pokutuj raz i zwróć się do Pana! Kieruj się w Jego stronę, dążąc do Niego!!

Read this amazing RESTORED Marriage Testimony to be inspired. Our Marriage was Defeated Soon after it Began

Przeczytaj to niesamowite świadectwo PRZYWRÓCONEGO małżeństwa, aby zainspirować się. Nasze małżeństwo zostało pokonane wkrótce po tym, jak się zaczęło.

 

Standing 

Stanie

One term we look for in our questionnaires is the term many women use. They say something like "I am standing for my marriage." But first, are you wondering why we still search for a term like "standing" when we come right out and ask if you are part of another ministry?

Jednym z terminów, których szukamy w naszych ankietach jest termin, którego używa wiele kobiet. Mówią coś w stylu: „Stoję za moim małżeństwem”. Ale po pierwsze, czy zastanawiasz się, dlaczego wciąż szukamy terminu takiego jak „stać”, kiedy od razu pytamy, czy należysz do innej służby?

The reason is, like a doctor, we search deep into what our spiritual patients tell us, and don't tell us! Believe it or not, we find so often (it's shocking) that the majority of questionnaires are not filled out, either honestly, or accurately! And when this happens, we can easily be missing things that would be a red flag if we knew about them and were able to help our client/patient.

Powodem tego jest to, że podobnie jak lekarz, badamy głęboko to, co nasi duchowi pacjenci nam mówią, a czego nie mówią! Wierz lub nie, ale często okazuje się (to szokujące), że większość kwestionariuszy nie jest wypełniona ani uczciwie, ani dokładnie! A kiedy tak się dzieje, możemy łatwo przeoczyć rzeczy, które byłyby czerwoną flagą, gdybyśmy o nich wiedziały i były w stanie pomóc naszemu klientowi/pacjentowi.

For instance, another teaching of the covenant ministries is saying "in faith" they are married when they are separated or divorced or their husband has remarried. Though in theory this sounds pretty good, since they are speaking it "in faith" and also due to there being a "covenant" with God when they married. Unfortunately, truth always needs to be backed up, not contradicted, by Scripture and the Bible says, "the truth will make you free”—John 8:32

Na przykład inna nauka służby przymierza mówi, że „w wierze” są małżeństwem, gdy są w separacji lub rozwiedzeni, albo gdy ich mąż ożenił się ponownie. Choć teoretycznie brzmi to całkiem nieźle, ponieważ mówią to „w wierze”, a także z powodu „przymierza” z Bogiem, kiedy się pobrali. Niestety, prawda zawsze musi być poparta, a nie zaprzeczana przez Pismo Święte, a Biblia mówi: „prawda was wyzwoli” - Jana 8:32.

The other way is to see the dangerous fruits of this type of theology. To explain this, let me share another part of some of Helen's ministry she is using to minister to her clients.

Innym sposobem jest zobaczenie niebezpiecznych owoców tego typu teologii. Aby to wyjaśnić, pozwólcie, że podzielę się częścią służby Helen, którą wykorzystuje w służbie dla swoich klientów.

"Even though I found RMI, I was still praying with a prayer partner who was still feeding off of the stander’s ministries. Because I was mixing doctrine, I saw some movement when the Lord broke me after reading the RYM book, but because I was in spiritual adultery, double-minded and refused to “let go” when the Lord brought my FH around, I ran him off again.

„Mimo że znalazłam RMI, nadal modliłam się z partnerką modlitewną, która wciąż karmiła się posługami standersów. Ponieważ mieszałam doktryny, widziałam, że coś poszło do przodu kiedy Pan mnie skruszył po przeczytaniu książki PTM, ale ponieważ byłam w duchowym cudzołóstwie, z umysłem dwoistym i nie chciałam „odpuścić”, kiedy Pan przyprowadził mojego BM, ponownie go odepchnęłam.

I was pursuing (both outwardly and in my heart) and I was always available, even to the point of becoming intimate after hearing a tape on “Sex and the Stander” which my prayer partner sent me. This teaching was based on the “covenant of marriage” and that you were still “married in the spirit” and encouraged sex with your ex-spouse.

Zabiegałam (zarówno na zewnątrz, jak i w sercu) i byłam zawsze dostępna, nawet do tego stopnia, że zbliżyliśmy się intymnie po wysłuchaniu taśmy „Seks i stander”, którą przysłała mi moja partnerka modlitewna. Ta nauka opierała się na „przymierzu małżeńskim” i że nadal byłaś „mężatką w duchu” i zachęcała do seksu ze swoim byłym mężem.

Although RMI principles were completely against this, I chose the fleshly, wide road to destruction and couldn’t resist when my FH showed up in the middle of the night saying “I’ve been drawn here” and that “he got it.” This only led me to being used and dumped again. That’s when I finally surrendered completely to what Erin told me 2 years ago which was to “let go and move on, pursuing the Lord as my Husband!” And the more I pursue Him, the more PEACE I am experiencing! ~ Helen

Chociaż zasady RMI były całkowicie temu przeciwne, wybrałam cielesną, szeroką drogę do zniszczenia i nie mogłam się oprzeć, gdy mój BM pojawił się w środku nocy i powiedział: „Coś mnie tu przyciągnęło” i że „dostał to”. To tylko doprowadziło mnie do ponownego użycia i porzucenia. Wtedy w końcu całkowicie poddałem się temu, co Erin powiedziała mi 2 lata temu, czyli „odpuścić i iść dalej, dążąc do Pana jako mojego Męża!” A im bardziej do Niego dążę, tym więcej POKOJU doświadczam!” ~ Helen

"Standing" is a term our ministry began not using any more, though it is referred to in our main book, only because the term "standing" is used by those who "stand in the way" of their spouse. Even after their spouse has made it perfectly clear that it is his/her desire to leave them, divorce them and/or be with someone else, they stand in their way, which is completely and totally contrary to what the Bible says!!

„Stanie” to termin, którego nasza służba przestałą używać, chociaż jest mowa o nim w naszej głównej książce, tylko dlatego, że termin „stojący” jest używany przez tych, którzy „stoją na drodze” współmałżonkowi. Nawet po tym, jak ich małżonek jasno dał do zrozumienia, że jego/jej pragnieniem jest opuszczenie ich, rozwód i/lub przebywanie z kimś innym, stają im na drodze, co jest całkowicie i totalnie sprzeczne z tym, co mówi Biblia!!

Why would anyone want to get out of the way of someone who is clearly headed for sin?!?!?

Because the opposite teaching is found in the Bible! Therefore "standing in the way of a sinner" is NOT Biblical:

Dlaczego ktoś miałby chcieć zejść z drogi komuś, kto wyraźnie zmierza do grzechu?!?!?

Ponieważ w Biblii znajduje się odwrotna nauka! Dlatego ,,stanie na drodze grzesznika” NIE jest biblijne:

"How blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked, nor STAND IN THE WAY of sinners...! But his delight is in the law of the LORD, and in His law he meditates day and night"—Psalm 1:1-2

 "Yet if the unbelieving one leaves, LET HIM LEAVE; the brother or the sister is not under bondage in such cases, but God has called us to PEACE"—1 Corinthians 7:15

,,Błogosławiony człowiek, który nie idzie za radą niegodziwych, NIE STOI NA DRODZE grzeszników... Lecz ma upodobanie w prawie PANA i nad jego prawem rozmyśla we dnie i w nocy” - Psalm 1:1-2.

,,Lecz jeśli niewierzący chce odejść, NIECH ODEJDZIE. W takich przypadkach ani brat, ani siostra nie są w niewoli. Bóg zaś powołał nas do POKOJU” - 1 Koryntian 7:15.

Confirming this verse, we have another verse that clearly says, “Agree with your adversary quickly, while you are on the way with him, lest your adversary deliver you to the judge, the judge hand you over to the officer, and you be thrown into prison”—Matthew 5:25 NKJV

Na potwierdzenie mamy inny werset, który wyraźnie mówi: ,,Pogódź się ze swoim przeciwnikiem szybko, dopóki jesteś z nim w drodze, aby przeciwnik nie wydał cię sędziemu, a sędzia strażnikowi, i aby nie wtrącono cię do więzienia” - Mateusza 5:25.

To confirm this you have the next verse:

Aby to potwierdzić, masz następny werset:

"Jesus said soon at the end of His beatitudes: “But I say to you, do NOT resist an evil person; but whoever slaps you on your right cheek, turn the other to him also. If anyone wants to sue you and take your shirt, let him have your coat also. Whoever forces you to go one mile, go with him two”—Matthew 5:39–41

,,Lecz ja wam mówię: NIE sprzeciwiajcie się złemu, ale jeśli ktoś uderzy cię w prawy policzek, nadstaw mu i drugi. Temu, kto chce się z tobą procesować i wziąć twoją szatę, zostaw i płaszcz. A jeśli ktoś cię przymusza, żebyś szedł z nim jedną milę, idź z nim i dwie” - Mateusza 5:39-41.

This is not what a standers ministry advocates—nothing even close. 

We, however, STRONGLY BELIEVE and teach that a spouse should KNOW (be told and shown by your actions and attitude) that they are FREE to leave—no strings attached! No heart strings either!!

To nie jest to, za czym opowiada się służba standersów - nic nawet bliskiego.

My jednak MOCNO WIERZYMY i uczymy, że małżonek powinien WIEDZIEĆ (być poinformowany i przez twoje postępowanie i postawę), że jest WOLNY, aby odejść – bez żadnych zobowiązań! Także bez grania na uczuciach!

How do we know this is Biblical? Not only do we have the verses, we have the example of the father in the parable of the prodigal son who also displayed this type of “letting go.” As a matter of fact, read for yourself that the father actually helped his son pursue evil by giving him his inheritance early!!

Skąd wiemy, że to jest biblijne? Mamy nie tylko wersety, ale także przykład ojca z przypowieści o synu marnotrawnym, który również przejawiał tego rodzaju „odpuszczenie”. Prawdę mówiąc, przeczytaj sama, że ojciec rzeczywiście pomógł synowi ścigać zło, dając mu jego dziedzictwo wcześnie!!

 

Why? 

Dlaczego?

Because God knows that as long as someone stands in their way, the more and the stronger they will pursue that evil in their heart. And secondly, because if they are never allowed to get to what they "think" they want, what they truly "believe" will make them happy, they will never, ever find that sin is nothing but a pigsty! No one can tell someone this—a person must experience that stench for themselves. This is what made the prodigal son and your husband and you and every other person you know— want to RUN and RETURN to their heavenly Father in repentance!!

Ponieważ Bóg wie, że dopóki ktoś stanie mu na drodze, tym mocniej i silniej będzie ścigał zło w swoim sercu. A po drugie, ponieważ jeśli nigdy nie pozwoli im się dojść do tego, co „myślą”, że chcą, to w co naprawdę „wierzą”, że ich uszczęśliwi to nigdy, przenigdy nie odkryją, że grzech jest niczym innym jak chlewem! Nikt nie może nikomu tego powiedzieć – człowiek musi sam doświadczyć tego smrodu. To właśnie sprawiło, że syn marnotrawny i twój mąż, ty i każda inna osoba, którą znasz – chcieli BIEC i POWRÓCIĆ do swojego Niebiańskiego Ojca w pokucie!!

Also, we strongly believe that when a spouse is allowed to leave that they are never, ever pursued (outwardly or inwardly) once they leave. We know that the Father was ready to wrap a robe around his son, put a ring on his finger and kill the fatted calf, but only when his son FREELY returned with repentance on his lips.

Ponadto głęboko wierzymy, że kiedy jest zgoda, żeby współmałżonek odszedł, to nigdy, przenigdy nie powinno się o niego zabiegać (zewnętrznie lub wewnętrznie) po odejściu. Wiemy, że Ojciec był gotów owinąć syna szatą, założyć mu pierścień na palec i zabić utuczone cielę, ale tylko wtedy, gdy jego syn WOLNO powrócił ze skruchą na ustach.

We've heard that covenant-based ministries encourage writing cards, calling, and many other ways to "win" their spouse back. But I guarantee this almost always builds what we term a "HATE-WALL" that the one who leaves feels they are forced to build (tall and wide) in order to stop the pursuer!

Słyszałyśmy, że służby oparte na przymierzach zachęcają do pisania kartek, dzwonienia i wielu innych sposobów „odzyskania” współmałżonka. Ale gwarantuję, że to prawie zawsze buduje to, co nazywamy „MUREM NIENAWIŚCI”, którą ten, kto odchodzi czuje, że jest zmuszony zbudować (wysoki i szeroki), aby powstrzymać prześladowcę!

A Personal Testimony by Erin 

Osobiste świadectwo Erin

During my two years of believing God for my restoration, the Lord showed me that I was in a spiritual war. As I began thinking of my trials and tests in this way, I made a decision to keep my thoughts and God's leading to myself. I never told my husband (who had left me and was living with the other woman) that I was "standing" for him (or "believing" he would return) because I knew that it would have driven him into marrying the other woman! And as I shared earlier, I tripped very close to the end of my Restoration Journey by letting the OW know, which got back to my husband, which then led to his filing for divorce. Thankfully I knew this verse too:

Podczas moich dwóch lat wiary w Boga o przywrócenie, Pan pokazał mi, że jestem w duchowej wojnie. Kiedy zaczęłam w ten sposób myśleć o moich próbach i testach, podjęłam decyzję, aby zachować swoje myśli i Boże prowadzenie dla siebie. Nigdy nie powiedziałam mojemu mężowi (który mnie zostawił i mieszkał z inną kobietą), że „stoję” za nim (lub „wierzę”, że wróci), ponieważ wiedziałam, że to doprowadziłoby go do poślubienia tej drugiej kobiety! Jak wspomniałam wcześniej, potknęłam się bardzo blisko końca mojej Podróży Przywrócenia, informując o tym IK, co wróciło do mojego męża, co doprowadziło do złożenia przez niego wniosku o rozwód. Na szczęście znałam też ten werset:

"For a righteous falls seven times, and rises again, but the wicked stumble in time of calamity"—Proverbs 24:16. I knew I had to get up and turn toward the Lord totally and completely AND that in the "time of calamity" the other woman would stumble and never rise (in my husband's or my life) again.

„Bo sprawiedliwy upada siedem razy, jednak znowu powstaje; a niegodziwi popadną w nieszczęście” - Ks. Przysłów 24:16. Wiedziałam, że muszę wstać i zwrócić się do Pana całkowicie i totalnie ORAZ że w „czasie nieszczęścia” ta inna kobieta potknie się i nigdy więcej nie wstanie (w życiu mojego męża lub w moim).

Let's be real, every one of us hates to be manipulated or coerced or forced against our will. Early on I could see that the Lord kept encouraging me to let my husband go, more and more, as it says in all those verses above AND especially by reading the parable of the prodigal who was allowed to leave and was not pursued by his father once he left.

Bądźmy prawdziwi, każdy z nas nienawidzi być manipulowanym lub zmuszanym wbrew naszej woli. Już od samego początku widziałam, że Pan zachęcał mnie, bym coraz bardziej odpuszczała mojego męża, jak mówi we wszystkich powyższych wersetach I zwłaszcza czytając przypowieść o marnotrawnym, któremu pozwolono odejść i nie był ścigany przez ojca kiedy odszedł.

The main reason for my marriage crumbling was to allow the Lord to totally and completely transform ME, which is why I am so very glad and thankful it didn't happen one second sooner than it did. The truth is I could have used more transforming and would cherish much more time to have been alone with the Lord!

Głównym powodem rozpadu mojego małżeństwa było pozwolenie Panu na całkowite i totalne przemienienie MNIE, dlatego tak bardzo się cieszę i jestem wdzięczna, że nie stało się to ani sekundy wcześniej niż to się stało. Prawda jest taka, że mogłabym mieć więcej przemiany i cenić o wiele więcej czasu, aby być sam na sam z Panem!

Once I fully let go, the Lord led me to use my pursuit of my marriage and husband to pursue Him—the Lord. And that's when my face became radiant, as it says in Psalm 34:5, "They looked to Him and were radiant, and their faces will never be ashamed." My husband actually got jealous because he thought I was involved with someone else!

Kiedy całkowicie odpuściłam, Pan poprowadził mnie, abym wykorzystała pogoń za moim małżeństwem i mężem, aby podążać za Nim - za Panem. I wtedy moja twarz rozpromieniła się, jak mówi Psalm 34:5: „Spojrzeli na niego i rozpromienili się, a ich oblicza nie doznały wstydu”. Mój mąż był zazdrosny, ponieważ myślał, że byłam związana z kimś innym!

It wasn't only the new ME he saw that made him suspicious, but because I was pursuing the Lord, I wasn't hanging around our townhouse as I once had been, and was often busy when he said he was coming by, which began to become more frequently.

To nie było tylko nowe JA, które zobaczył, co wzbudziło w nim podejrzenia, ale ponieważ zabiegałam o Pana, nie kręciłam się po naszym domu, jak kiedyś, i często byłam zajęta, kiedy mówił, że przychodzi, co zaczęło być coraz częstsze.

What a change from the pathetic woman who would follow him around and want to spend time with him, dropping everything to just be with him. Back then he would simply be mean and hateful and reject me. He would stand me up and change his plans at the last minute.

Co za odmiana od żałosnej kobiety, która podążała za nim i chciała spędzać z nim czas, rzucając wszystko, by po prostu być z nim. Wtedy był po prostu złośliwy i nienawistny i odrzucał mnie. Wystawiał mnie i zmieniał plany w ostatniej chwili.

"By following the standers suggestions of pursuing my husband who was clear that he didn't want me, all that happened is that I ended up frustrated and worn out. NOT ONE of the ladies (I prayed with) saw their situations budge. In fact, I was on a "full-on" pursuit with my professions of "standing for our marriage" and "undying love for my husband."

„Postępując zgodnie z sugestiami standersów, aby ścigać mojego męża, który był wyraźny, że mnie nie chce, wszystko, co się wydarzyło to to, że skończyłam sfrustrowana i wyczerpana. ŻADNA z kobiet (z którymi się modliłam) nie zauważyła zmiany sytuacji. Faktycznie, byłam w „pełnej” pogoni za moimi zawodami „opowiadania się za naszym małżeństwem” i „dozgonną miłością do mojego męża”.

This only made him think of me as a pathetic and obsessive, especially when he caught me driving by his house to check on him to see who was there! The more I pursued, the more he pursued other women!

To tylko sprawiło, że pomyślał o mnie jako o żałosnej i obsesyjnej, zwłaszcza gdy przyłapał mnie na jeździe pod jego domem, żeby sprawdzić, kto tam jest! Im bardziej zabiegałam, tym bardziej on ścigał inne kobiety!

It was ONLY when I prayed for WISDOM that I found RMIEW! I ordered the RYM book and read it in one night!!! I began applying the principles and my situation began to change quickly. But because I had looked into my husband's business, I had to endure a GREAT test as his latest girlfriend was paraded in front of me almost weekly during baseball season! It was only the "joy of the Lord" that helped me keep my composure under that attack. Later I found out that he was planning to move her into his house!  But because I kept my mouth shut and had stopped pursuing, they finally broke up." ~Helen

TYLKO modląc się o MĄDROŚĆ odnalazłam RMIZK! Zamówiłam książkę PTM i przeczytałam ją w jedną noc!!! Zacząłam stosować zasady i moja sytuacja zaczęła się szybko zmieniać. Ale ponieważ wtrącałam się w życie mojego męża, musiałam przejść WIELKI test, gdy jego ostatnia dziewczyna paradowała przede mną prawie co tydzień podczas sezonu bejsbolowego! Dopiero „radość Pana” pomogła mi zachować spokój w obliczu tego ataku. Później dowiedziałam się, że planuje przenieść ją do swojego domu! Ale ponieważ trzymałam buzię na kłódkę i przestałam zabiegać , w końcu zerwali”. ~Helen

If I had been playing a game, just a new way to get him back, I know it would have backfired and blown up in my face—making my situation worse, maybe unbearable and I would have given up. Not only can men sense when they are being manipulated or when a woman "says" she is not interested or is moving on and she isn't, but what's MORE important is that the LORD can see and is hurt by your unfaithfulness to HIM!

Gdybym grała w grę, w nowy sposób, aby go odzyskać, wiem, że to by się nie powiodło i wybuchłoby mi w twarz, pogarszając moją sytuację, może nawet nie do zniesienia, i poddałabym się. Mężczyźni nie tylko potrafią wyczuć, kiedy są manipulowani lub kiedy kobieta ,,mówi”, że nie jest zainteresowana lub że rusza dalej, a tak nie jest, ale co WAŻNIEJSZE, PAN widzi i jest zraniony twoją niewiernością JEMU!

Don't make some big statement that you are letting go, and then find yourself doing the same things as you have been doing. Instead, make sure the changes in you are real. The change in me was real and needed to be real—and it needs to be real in your life too.

Nie składaj wielkich oświadczeń, że odpuszczasz, a potem nie przekonuj się, że robisz to samo, co do tej pory. Zamiast tego, upewnij się, że zmiany w tobie są prawdziwe. Zmiana we mnie była prawdziwa i musiała być prawdziwa - i musi być prawdziwa również w twoim życiu.

Very soon I became someone he wanted to hang around, and because I was too busy for him, he began pursuing me even more. Had my heart turned back, I know his heart would have turned back to the OW.

Bardzo szybko stałam się kimś, z kim chciał się zadawać, a ponieważ byłam dla niego zbyt zajęta, zaczął mnie ścigać jeszcze bardziej. Gdyby moje serce się odwróciło, wiem, że jego serce zwróciłoby się z powrotem do IK.

"You have removed my acquaintances far from me; You have made me an object of loathing to them; I am shut up and cannot go out. 18 You have removed lover and friend far from me; My acquaintances are in darkness"—Psalm 88:8, 18

,,Oddaliłeś ode mnie moich znajomych, uczyniłeś mnie dla nich ohydą; jestem uwięziony i nie mam wyjścia. Oddaliłeś ode mnie przyjaciela i towarzysza, a moich znajomych – w ciemności” - Psalm 88:8, 18.

WHY did He do that? 

DLACZEGO On to zrobił?

"But I have this against you, that you have left your first love"—Revelation 2:4

,,Ale mam nieco przeciw tobie – że porzuciłeś twoją pierwszą miłość” - Objawienie 2:4.

Part of the reason the Lord wanted to change me was to help me develop a "gentle and quiet spirit" which is not only precious in His sight, but also in everyone's sight! At the exact time I began to exhibit this change, in my husband's other relationship, she was becoming bitter and sharp with her tongue as it says the adulteress will be "in the end" in Proverbs 5:4. When he left me, boy oh boy, I WAS the contentious woman, but then I became someone totally new!

Częściowym powodem, dla którego Pan chciał mnie zmienić, było to, że chciał mi pomóc rozwinąć ,,łagodnego i spokojnego ducha”, który jest cenny nie tylko w Jego oczach, ale także w oczach wszystkich ludzi! Dokładnie w tym samym czasie, kiedy zaczęłam wykazywać tę zmianę, w innym związku mojego męża, ona stawała się gorzka i ostra w swoim języku, jak to jest napisane w Księdze Przysłów 5:4, że cudzołożnica będzie ,,na końcu”. Kiedy mnie zostawił, BYŁAM kłótliwą kobietą, ale potem stałam się kimś zupełnie nowym!

It only happened once I came to the place that I no longer NEEDED my husband, because of the relationship I had with the Lord when my husband ended the relationship with the other woman and came home. 

Stało się to dopiero wtedy, gdy doszłam do miejsca, w którym nie POTRZEBOWAŁAM już mojego męża ze względu na relację, jaką miałam z Panem, kiedy mój mąż zakończył związek z inną kobietą i wrócił do domu. 

Do Not Pursue Your Spouse! 

Nie ścigaj swojego współmałżonka!

We encourage all those who want their marriages restored, not to pursue their spouse who has left in any way, shape or form (i.e. phone calls, cards, letters or flowers). We believe that the spouse, who wants to leave, should be allowed to leave, as is directed in Scripture.

Once again:

Zachęcamy wszystkich tych, którzy chcą odbudować swoje małżeństwo, aby w żaden sposób nie zabiegali o współmałżonka, który odszedł (np. telefony, kartki, listy czy kwiaty). Wierzymy, że małżonek, który chce odejść, powinien mieć prawo odejść, tak jak jest to nakazane w Piśmie Świętym.

Ponownie:

Psalm 1:1-2 "How blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked, nor STAND IN THE WAY of sinners...! But his delight is in the law of the LORD, and in His law he meditates day and night."

Psalm 1:1-2: ,,Błogosławiony człowiek, który nie idzie za radą niegodziwych, NIE STOI NA DRODZE grzeszników... Lecz ma upodobanie w prawie PANA i nad jego prawem rozmyśla we dnie i w nocy”.

This verse doesn't tell us only what NOT to do, but what we are supposed to do. Meditating in His Word day and night! Some of you keep slipping back to your old ways. You want to change, but it won't stick. This is due to not replacing what you remove, with something good. It's another principle you need to learn:

Ten werset nie mówi nam tylko czego NIE robić, ale co mamy robić. Medytować nad Jego Słowem dzień i noc! Niektóre z was ciągle powracają do swoich starych zwyczajów. Chcesz się zmienić, ale to się nie jest trwałe. Jest to spowodowane tym, że nie zastępujesz tego, co usuwasz, czymś dobrym. Jest to kolejna zasada, której musisz się nauczyć:

"Now when the unclean spirit goes out of a man, it passes through waterless places seeking rest, and does not find it. Then it says, ‘I will return to my house from which I came’; and when it comes, it finds it unoccupied, swept, and put in order. Then it goes and takes along with it seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there; and the last state of that man becomes worse than the first. That is the way it will also be with this evil generation”—Matthew 12:43-45.

,,Kiedy nieczysty duch wychodzi z człowieka, przechadza się po miejscach bezwodnych, szukając odpoczynku, ale nie znajduje. Wtedy mówi: Wrócę do swego domu, z którego wyszedłem. A przyszedłszy, zastaje go pustym, zamiecionym i przyozdobionym. Wówczas idzie i bierze ze sobą siedem innych duchów gorszych niż on sam i wszedłszy, mieszkają tam. I końcowy stan tego człowieka staje się gorszy niż początkowy. Tak będzie i z tym złym pokoleniem” - Mateusza 12:43-45.

Don't get too caught up about unclean spirits, since I am only showing you the principle. It's similar to people who successfully lose weight and keep it off. They change what they used to do. They stop eating the wrong foods, and begin eating the right foods. They used to sit and watch television, but then they begin going for walks or to the gym.

Nie zaprzątaj sobie głowy duchami nieczystymi, ponieważ ja tylko pokazuję ci zasadę. To jest podobne do ludzi, którzy z powodzeniem tracą na wadze i utrzymują ją. Zmieniają to, co robili wcześniej. Przestają jeść niewłaściwe pokarmy, a zaczynają jeść właściwe. Kiedyś siedzieli i oglądali telewizję, ale potem zaczęli chodzić na spacery lub na siłownię.

If you are replacing watching television with reading His Word. Replacing talking on the phone to others, with speaking to Him about everything that concerns you. If you are no longer hoping to see or hear from your husband, but are asking Him for ways to spend your time much more productively and happily... then you will continue to see your life change, you will change, and others will see the changes.

Jeśli zastępujesz oglądanie telewizji czytaniem Jego Słowa. Zastępujesz rozmowy przez telefon z innymi, rozmową z Nim o wszystkim, co cię dotyczy. Jeżeli nie masz już nadziei, że zobaczysz lub usłyszysz od swojego męża, ale prosisz Go o sposoby na spędzenie swojego czasu w sposób bardziej produktywny i szczęśliwy... wtedy nadal będziesz widzieć, jak twoje życie się zmienia, ty będziesz się zmieniać, a inni będą widzieć te zmiany.

However, remember that you are in the midst of a Esther Treatment Makeover and people are the most radically blown away the longer it's been AND the more radical the change. So find new places and new women to hang around with—women who you go looking for to help—then you can do nothing else but talk about the Lord, which means your face will become even more radiant!

Pamiętaj jednak, że jesteś w trakcie przemiany zabiegiem Estery, a ludzie są najbardziej radykalnie zdumieni, im dłużej to trwa I im bardziej radykalna jest zmiana. Więc znajdź nowe miejsca i nowe kobiety, z którymi możesz się zadawać - kobiety, których będziesz szukać, żeby im pomóc - a wtedy nie będziesz mogła robić nic innego, tylko mówić o Panu, co oznacza, że twoja twarz stanie się jeszcze bardziej promienna!

1 Corinthians 7:15 "Yet if the unbelieving one leaves, LET HIM LEAVE; the brother or the sister is not under bondage in such cases, but God has called us to peace."

1 Koryntian 7:15: ,,Lecz jeśli niewierzący chce odejść, NIECH ODEJDZIE. W takich przypadkach ani brat, ani siostra nie są w niewoli. Bóg zaś powołał nas do pokoju”.

And, once again, the type of "letting go" is what we saw the father do in the parable of the prodigal son, who never went after his son. Instead, he let go, got out of his way, and gave him money so the son could find his way to the pigsty. It wasn't until his son had come to his senses and was on his way back to repent when the father met him with the robe, his ring, and the fatted calf was roasted! May I ask those of you who are part of the standers ministry, "why do all of that (the robe, the ring, the fatted calf) while your husband is living in sin?"

I ponownie, ten rodzaj „odpuszczenia” jest tym, co robił ojciec w przypowieści o synu marnotrawnym, który nigdy nie poszedł za swoim synem. Zamiast tego odpuścił, zszedł mu z drogi i dał mu pieniądze, aby syn mógł znaleźć drogę do chlewu. Dopiero gdy jego syn opamiętał się i był w drodze powrotnej, aby pokutować, ojciec spotkał go z szatą, pierścieniem i utuczone cielę zostało upieczone! Czy mogę zapytać te z was, które są częścią służby standersów: „po co to wszystko (szata, pierścień, utuczone cielę), podczas gdy twój mąż żyje w grzechu?”

And if your husband is no longer angry with you, why, if he can have both you and the other women chasing after him, why would he want to give it up?

A skoro twój mąż nie jest już na ciebie zły, to dlaczego, skoro może mieć zarówno ciebie, jak i inne uganiające się za nim kobiety, miałby z tego rezygnować?

Time after time we have seen that the person who is pursued will try harder to get away! If you send your spouse a birthday card or other holiday cards, you will only strengthen the relationship with the other person because you have violated the three Scriptures we mentioned twice.

Wielokrotnie przekonałyśmy się, że osoba, która jest ścigana będzie starała się bardziej uciec! Jeśli wyślesz swojemu współmałżonkowi kartkę urodzinową lub inną kartkę świąteczną, tylko wzmocnisz relację z drugą osobą, ponieważ naruszyłeś trzy wersety, o których wspomniałyśmy dwa razy.

Rather than pursuing your spouse, the women who experienced a RESTORED marriage INSTEAD pursued a relationship with the Lord. If you pursue God, then inevitably, your spouse will pursue you—and your marriage will be restored!

Zamiast zabiegać o swojego współmałżonka, kobiety, które doświadczyły PRZYWRÓCONEGO małżeństwa ZAMIAST tego zabiegały o relację z Panem. Jeśli będziesz dążyć do Boga, to nieuchronnie twój współmałżonek będzie dążył do ciebie - a twoje małżeństwo zostanie przywrócone!

We simply can't say it enough, please don't call your spouse if he has left. Don't send him cards or even continue telling him that you love him. Don't keep asking for forgiveness. Make sure you do it once, then let this go too! Even if you've missed something, it really gets old and pathetic. And please don't let your spouse know that you are "standing" for your marriage or tell him about your "covenant with God."

Po prostu nie możemy powiedzieć tego wystarczająco dużo, proszę nie dzwoń do swojego współmałżonka, jeśli on odszedł. Nie wysyłaj mu kartek, ani nawet nie mów mu, że go kochasz. Nie proś o przebaczenie. Upewnij się, że zrobisz to raz, a potem odpuść! Nawet jeśli coś przeoczyłaś, to naprawdę staje się to nudne i żałosne. I proszę, nie mów swojemu współmałżonkowi, że ,,stoisz” za swoim małżeństwem, ani nie opowiadaj mu o swoim ,,przymierzu z Bogiem”.

RUNNING 

BIEGANIE

Rather than STANDING for your marriage, which, as we said, really doesn't mean that you are standing strong, but standing in the way of a sinner.

We believe you should be RUNNING!

Run with your eyes fixed on the right prize—fixing our eyes on Jesus!

Zamiast STAĆ za swoim małżeństwem, co, jak już powiedziałyśmy, tak naprawdę nie oznacza, że stoisz mocno, ale że stoisz na drodze grzesznika.

Wierzymy, że powinnaś BIEGAĆ!

Biegnij z oczami skierowanymi na właściwą nagrodę - z oczami skierowanymi na Jezusa!

"Therefore, since we have so great a cloud of witnesses surrounding us, let us also lay aside every encumbrance and the sin which so easily entangles us, and let us run with endurance the race that is set before us, fixing our eyes on Jesus, the author and perfecter of faith, who for the joy set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God. For consider Him who has endured such hostility by sinners against Himself, so that you will not grow weary and lose heart" —Hebrews 12:1-3

,,Skoro i my mamy wokół siebie tak wielką chmurę świadków, zrzućmy z siebie wszelki ciężar i grzech, który nas tak łatwo osacza, w cierpliwości biegnijmy w wyznaczonym nam wyścigu; Patrząc na Jezusa, twórcę i dokończyciela wiary, który z powodu przygotowanej mu radości wycierpiał krzyż, nie zważając na hańbę, i zasiadł po prawicy tronu Boga. Pomyślcie więc o tym, który zniósł tak wielki sprzeciw wobec siebie ze strony grzeszników, abyście nie zniechęcali się w waszych umysłach i nie ustawali” - Hebrajczyków 12:1-3.

Jeopardised Her Own Restoration 

Naraziła własne przywrócenie 

I have a very dear friend whom actually belongs to a Stander's ministry. We became friends and I introduced her to RMI, she never really did any of the lessons because I think she never really "bought" into the Ministry as she still clung to the principles of the standers ministry. During the holiday season, she told me that due to a family member not agreeing with her stand on covenant marriage she was not invited to attend Christmas lunch with them.

Mam bardzo drogą przyjaciółkę, która właściwie należy do służby standersów. Zaprzyjaźniłyśmy się i wprowadziłam ją do RMI, nigdy tak naprawdę nie zrobiła żadnej z lekcji, ponieważ myślę, że nigdy tak naprawdę nie ,,wkupiła się” do posługi, ponieważ wciąż trzymała się zasad służby standersów. W okresie świątecznym powiedziała mi, że z powodu członka rodziny, który nie zgadzał się z jej stanowiskiem na temat małżeństwa w przymierzu, nie została zaproszona na świąteczny obiad.

A miracle occurred whereby her FH invited her to Christmas lunch at their home, although he had always been hostile towards her for breaking up their marriage. I was elated because our stories were so similar and I was praying for her restoration also. After Christmas day I messaged her only to find that she was in fact not invited and after hearing her story where she was in his company at a couple of church events whereby she attempted to speak to him and also gave him a lecture.

Nastąpił cud, w wyniku którego jej BM zaprosił ją na świąteczny obiad do ich domu, chociaż zawsze był do niej wrogo nastawiony za rozbicie ich małżeństwa. Byłam podekscytowana, ponieważ nasze historie były tak podobne i modliłam się o jej przywrócenie. Po Bożym Narodzeniu wysłałam do niej wiadomość tylko po to, aby dowiedzieć się, że w rzeczywistości nie została zaproszona i wysłuchałam jej historii, gdzie była w jego towarzystwie na kilku imprezach kościelnych, podczas których próbowała z nim rozmawiać, a także dała mu wykład.

I then realised that she had violated the principle of not pursuing and winning without a word. To my utter horror, she had jeopardised her own restoration, as he had told her previously that if she attempted to pursue him he would go back to breaking all contact. My heart broke and I sat thinking about the situation and knew I had to do something, as I could feel the Holy Spirit speaking to me to comfort her.

Wtedy zdałam sobie sprawę, że złamała zasadę nie zabiegania i pozyskiwania bez słowa. Ku mojemu przerażeniu, naraziła na niebezpieczeństwo swoje własne przywrócenie, ponieważ on powiedział jej wcześniej, że jeśli będzie próbowała go ścigać, wróci do zrywania wszelkich kontaktów. Serce mi pękło, siedziałam i myślałam o tej sytuacji i wiedziałam, że muszę coś zrobić, ponieważ czułam, że Duch Święty mówi do mnie, aby ją pocieszyć.

I spoke to her about the RMI principles again and how we are not to pursue our husbands but that they were the ones that needed to do the chasing. I told her to purchase the RYM book and that she would learn all that she needed in it. Only to find that she had already purchased the book but that it was packed away somewhere!!!

Ponownie porozmawiałam z nią o zasadach RMI i o tym, że nie mamy ścigać naszych mężów, ale że to oni powinni ścigać. Powiedziałam jej, żeby kupiła książkę PTM i że dowie się z niej wszystkiego, czego potrzebuje. Okazało się, że już ją kupiła, ale gdzieś ją zapodziała!!!

Ladies our men do not owe us anything. And all we owe anyone else is to love them. As Jesus did. No amount of pleading will get your husband to take you back or bring him back. Only God can and will and only if and when you start obeying. Do not waste years of believing for restoration with one simple act of weariness. Let's run the race to win. Let God do His best work through us and for us.

Drogie panie, nasi mężczyźni nie są nam nic winni. A jedyne, co jesteśmy winne komukolwiek innemu, to kochać ich. Tak jak to czynił Jezus. Żadna ilość błagań nie sprawi, że twój mąż przyjmie cię z powrotem lub sprowadzi go z powrotem. Tylko Bóg może i zrobi to, i tylko wtedy, gdy zaczniesz być posłuszna. Nie marnuj lat wiary w przywrócenie jednym prostym aktem znużenia. Biegnijmy w wyścigu, aby wygrać. Pozwólmy Bogu wykonać Jego najlepszą pracę przez nas i dla nas.

1 Peter 3:4 New International Reader's Version (NIRV)

4 Instead, your beauty comes from inside you. It is the beauty of a gentle and quiet spirit. Beauty like this doesn’t fade away. God places great value on it.

1 Piotra 3:4 (PLNT)

,,Ale pięknem wewnętrznym: łagodnością i pokojem ducha. To piękno nie przemija i ma wielką wartość w oczach Boga”.

Psalm 27:14 NIRV "Wait for the Lord.

Be strong and don’t lose hope. Wait for the Lord.

Psalm 27:14

,,Oczekuj PANA, 

bądź dzielny, a on umocni twoje serce; oczekuj więc PANA”.

~ Mercy in Botswana

~ Mercy w Botswanie

 

Spiritual Arrogance 

Duchowa arogancja

One of the biggest surprises with those who come to our ministry, who have spoken openly about "standing" for their marriage, is that very often they expressed a spiritual arrogance. One telltale sign is when they freely tell us about their husband's sin.

Jedną z największych niespodzianek dla tych, którzy przychodzą do naszej posługi, którzy otwarcie mówili o „staniu” za swoim małżeństwem jest to, że bardzo często wyrażali duchową arogancję. Jednym z charakterystycznych znaków jest to, że dobrowolnie mówią nam o grzechu męża.

Not only that but they are usually quick to refer to their spouse as "the prodigal," which as I said, is like calling them the deep down dirty "sinner."  When we see a woman looking at her spouse's sin, rather than focusing on their own, we know they are still tearing their houses down, not at all headed toward restoration. Matthew 7:2-5 says it this way: 

Nie tylko to, ale zwykle szybko nazywają swojego współmałżonka „marnotrawnym”, co, jak powiedziałam, jest jak nazywanie ich głęboko brudnymi „grzesznikami”. Kiedy widzimy kobietę patrzącą na grzech współmałżonka, zamiast skupiających się na swoim, wiemy, że wciąż burzą swoje domy, wcale nie zmierzając do przywrócenia. Mateusza 7:2-5 mówi o tym w ten sposób:

"For in the way you judge, you will be judged; and by your standard of measure, it will be measured to you."Why do you look at the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye? 

"Or how can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' and behold, the log is in your own eye? 

"You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother's eye."

,,Jakim bowiem sądem sądzicie, takim będziecie sądzeni, i jaką miarą mierzycie, taką będzie wam odmierzone. A czemu widzisz źdźbło w oku swego brata, a na belkę, która jest w twoim oku, nie zwracasz uwagi?

Albo jak możesz mówić swemu bratu: Pozwól, że wyjmę źdźbło z twego oka, gdy belka jest w twoim oku?

Obłudniku, wyjmij najpierw belkę ze swego oka, a wtedy przejrzysz, aby wyjąć źdźbło z oka twego brata”.

This type of spiritual arrogance is what we began referring to as a "Pharisee spirit." This is so dangerous and WILL prevent God from moving your marriage toward restoration. When I was trusting God for my marriage restoration, the Lord showed me, in His Word, that Jesus was only harsh, critical, and opposed to one set of individuals, not the sinners, but the Pharisees! And that is when He showed me that I WAS a Pharisee because I was focusing on my husband's sins while ignoring my own!

Ten rodzaj duchowej arogancji zaczęliśmy nazywać „duchem faryzeusza”. To jest tak niebezpieczne i BĘDZIE przeszkadzało Bogu w skierowaniu twojego małżeństwa ku przywróceniu. Kiedy ufałam Bogu w sprawie przywrócenia mojego małżeństwa, Pan pokazał mi w Swoim Słowie, że Jezus był tylko surowy, krytyczny i przeciwny jednej grupie osób, nie grzesznikom, ale faryzeuszom! I wtedy pokazał mi, że BYŁAM faryzeuszką, ponieważ skupiałam się na grzechach mojego męża, ignorując własne!

There are so many Christians who pretend to be spiritual on the outside but are filthy on the inside. Jesus called them whitewashed tombs: 

Jest tak wielu chrześcijan, którzy udają, że są duchowi na zewnątrz, ale są brudni wewnątrz. Jezus nazwał ich pobielanymi grobami: 

Matthew 23:27 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs which on the outside appear beautiful, but inside they are full of dead men's bones and all uncleanness."

Mateusza 23:27: ,,Biada wam, uczeni w Piśmie i faryzeusze, obłudnicy, bo jesteście podobni do grobów pobielanych, które z zewnątrz wydają się piękne, ale wewnątrz pełne są kości umarłych i wszelkiej nieczystości”.

I Will Wait — FOREVER!! 

Będę czekać - ZAWSZE!!!

Have you ever told your spouse, or told other people that you would "Wait forever"? Well, get ready to WAIT.

Pursuing your spouse or making strong statements will not help—it will cause them to run. This will also push your spouse away and toward the other woman! You cannot stand in the way of a divorce either.

Czy kiedykolwiek powiedziałaś swojemu współmałżonkowi lub innym ludziom, że będziesz ,,zawsze czekała”? Cóż, przygotuj się na to, że będziesz CZEKAĆ.

Ściganie współmałżonka lub wygłaszanie zdecydowanych oświadczeń nie pomoże - spowoduje, że zacznie uciekać. To również odsunie twojego współmałżonka od ciebie i skieruje w stronę innej kobiety! Nie możesz też stać na drodze do rozwodu.

Stop telling everyone about your "stand", get out of the way. Don't try to stop a divorce since this could very well be what turns your husband around! Jesus told us NOT to resist evil. But instead how to benefit from it. No, not our sin, we will never benefit from it, but the sins of others towards us! Look at the life of Jesus. It was what His life was all about.

Przestań opowiadać wszystkim o swoim ,,stanowisku”, zejdź z drogi. Nie próbuj powstrzymać rozwodu, bo to może być to, co odwróci twojego męża! Jezus powiedział nam, żebyśmy NIE sprzeciwiali się złu. Ale zamiast tego, jak z niego korzystać. Nie, nie nasz grzech, bo z niego nigdy nie skorzystamy, ale grzechu innych wobec nas! Spójrz na życie Jezusa. To było to, o co chodziło w Jego życiu.

"But I say to you, do not resist an evil person; but whoever slaps you on your right cheek, turn the other to him also"—Matthew 5:39

,,Lecz ja wam mówię: Nie sprzeciwiajcie się złemu, ale jeśli ktoś uderzy cię w prawy policzek, nadstaw mu i drugi” - Mateusz 5:39.

Why would He say that? Because it's God's way of setting you up to bless you! And the greatest blessing is finding His favor! Being surrounded by favor is a place I love to live IN!

Dlaczego On miałby to powiedzieć? Ponieważ w ten sposób Bóg chce cię pobłogosławić! A największym błogosławieństwem jest znalezienie Jego łaski! Bycie otoczonym łaską to miejsce, W którym uwielbiam żyć!

Be grateful "to those who are unreasonable. For this finds favor, if for the sake of conscience toward God a person bears up under sorrows when suffering unjustly. For what credit is there if, when you sin and are harshly treated, you endure it with patience? But if when you do what is right and suffer for it, you patiently endure it, THIS finds FAVOR with God"—1 Peter 2:18-19.

Bądź wdzięczna ,,... też przykrym. To bowiem podoba się Bogu, jeśli ktoś znosi smutki ze względu na sumienie wobec Boga, cierpiąc niewinnie. Bo cóż to za chwała, jeśli grzesząc, cierpliwie znosicie, choćby was i pięściami bito? Lecz jeśli dobrze czynicie i znosicie cierpienia, TO PODOBA SIĘ Bogu” - 1 Piotra 2:18-19.

This is powerful stuff, but no one talks about it!

Okay, so let's talk about some specifics with "standers" and covenant ministries since so many women can't seem to see things in the right perspective. Let's talk about the holes in the "covenant" theology. Helen already shared how far things can go when you believe you are still married when you're actually divorced. So many embrace this belief that they are still married because they have a "covenant" with God. But if you think about it, it's the same as waving the title to a car when it's been stolen!

To potężna rzecz, ale nikt o tym nie mówi!

Okej, więc porozmawiajmy o pewnych szczegółach co do „standersów” i służb przymierza, ponieważ tak wiele kobiet nie widzi rzeczy we właściwej perspektywie. Porozmawiajmy o dziurach w teologii „przymierza”. Helen już opowiedziała, jak daleko mogą się posunąć sprawy, gdy wierzysz, że nadal jesteś w związku małżeńskim, kiedy faktycznie jesteś rozwiedziona. Tak wielu przyjmuje to przekonanie, że nadal są małżeństwem, ponieważ mają „przymierze” z Bogiem. Ale jeśli się nad tym zastanowić, to to samo, co wymachiwanie tytułem do samochodu, który został skradziony!

Holding a car title means nothing if you don't have the car! If someone else is driving it. A marriage license or covenant means very little when you get into bed alone and your husband gets into bed with her.

Instead, think of it God's way and ask Him to be your Husband. 

Posiadanie tytułu własności samochodu nic nie znaczy, jeśli nie masz tego samochodu! Jeśli ktoś inny nim jeździ. Licencja małżeńska lub przymierze małżeńskie niewiele znaczy, gdy ty sama wchodzisz do łóżka, a twój mąż wchodzi z nią do łóżka.

Zamiast tego pomyśl o tym w Boży sposób i poproś Go, aby był twoim Mężem. 

“‘Fear not, for you will not be put to shame; And do not feel humiliated, for you will not be disgraced; But you will forget the shame of your youth, And the reproach of your widowhood you will remember no more.

For your Husband is your Maker, Whose name is the LORD of hosts; and your Redeemer is the Holy One of Israel, Who is called the God of all the earth. 

For the LORD has called you, Like a wife forsaken and grieved in spirit, Even like a wife of one's youth when she is rejected,’ Says your God”—Isaiah 54:4–6

,,Nie bój się, bo nie zostaniesz zawstydzona, nie rumień się, bo nie doznasz hańby, gdyż zapomnisz o wstydzie swojej młodości i o niesławie swego wdowieństwa już więcej nie wspomnisz.

Bo twoim małżonkiem jest twój Stwórca, PAN zastępów – to jego imię, a twoim Odkupicielem jest Święty Izraela – będzie nazywany Bogiem całej ziemi.

PAN bowiem powołał cię jak żonę opuszczoną i przygnębioną na duchu, jak młodą żonę, gdy była porzucona, mówi twój Bóg” - Izajasza 54:4-6.

Once the Lord knows your heart belongs to Him, He will set out to be everything your husband never was and never could be to you! He doesn't want to bring your husband back when he knows how hurt you will be because your heart is too open, too raw. Not until He knows you've let go of your husband, and have enough of Him, will He bring your husband back into your life, because there is no way He is going to let him hurt you anymore.

Kiedy Pan wie, że twoje serce należy do Niego, On postara się być dla ciebie wszystkim, czym twój mąż nigdy nie był i czym nigdy nie mógł być! On nie chce sprowadzić twojego męża z powrotem, kiedy wie, jak bardzo będziesz zraniona, ponieważ twoje serce jest zbyt otwarte, zbyt świeżo poranione. Dopiero wtedy, gdy On będzie wiedział, że uwolniłaś się od swojego męża i masz Go wystarczająco, sprowadzi twojego męża z powrotem do twojego życia, ponieważ nie ma mowy, aby pozwolił mu cię już więcej zranić.

 

You'll Know by Their Fruits 

Poznasz po ich owocach

In a time when your future hangs in the balance, it is important that you are careful when seeking or accepting counsel and help. How do you know whom you can trust?

W czasie, gdy twoja przyszłość wisi na włosku, ważne jest, abyś była ostrożna w poszukiwaniu lub przyjmowaniu porad i pomocy. Skąd wiesz, komu możesz zaufać?

The Bible tells us, as believers, how to discern whom we can trust and who we should stay away from. In Matt. 7:15-20 it tells us, "You will know them by their fruits."

Biblia mówi nam, jako wierzącym, jak rozróżniać, komu możemy ufać, a od kogo powinniśmy trzymać się z daleka. W Mateusza 7:20 mówi nam: ,,Tak więc po ich owocach poznacie ich”.

When my husband confessed to being involved with another woman, I first sought the Lord. God totally turned the situation around instantly.

Unfortunately, I made the biggest mistake of my life that I would later regret for the rest of my life! I followed the advice of someone who had NO FRUIT.

Kiedy mój mąż przyznał się, że jest związany z inną kobietą, najpierw szukałam Pana. Bóg natychmiast całkowicie odwrócił sytuację.

Niestety, popełniłam największy błąd w moim życiu, którego później będę żałować do końca życia! Poszłam za radą kogoś, kto nie miał ŻADNYCH OWOCÓW.

As I shared yesterday, I read the destructive book about administering "tough love" by a very popular "Christian" psychologist. I was not aware of the bad fruit this book was producing. It wasn’t until I began ministering to other women who, in tears, shared with me that they had made the same mistake of following the advice given in this book—which resulted in their husbands hating and despising them too!

Jak się wczoraj podzieliłam, przeczytałam destrukcyjną książkę o stosowaniu ,,twardej miłości” autorstwa bardzo popularnego ,,chrześcijańskiego” psychologa. Nie zdawałam sobie sprawy z tego, jak złe owoce wydaje ta książka. Dopiero kiedy zaczęłam służyć innym kobietom, które we łzach dzieliły się ze mną, że popełniły ten sam błąd, stosując się do rad zawartych w tej książce - co spowodowało, że ich mężowie również je znienawidzili i nimi gardzili!

In addition to your covenant-based standers ministry, if in your desperation you may have also tried the method of tough love, stay away from this book and avoid the destructive results. It is not biblical, but is based on psychology because a psychologist wrote it!

Jeśli w swojej desperacji próbowałaś także metody twardej miłości, trzymaj się z dala od tej książki, aby uniknąć destrukcyjnych skutków. Nie jest ona biblijna, ale opiera się na psychologii, ponieważ napisał ją psycholog!

OUR HISTORY with Standers 

NASZA HISTORIA ze standersami

Over the past twenty years, we have had hundreds of women (and men) who have come to us from standers ministries for additional support and comfort. Unfortunately, so far we have had very little good fruit, no real favorable results, with those who have already embraced the doctrine, that is so completely contrary to our own, as you have just read.

W ciągu ostatnich dwudziestu lat mieliśmy setki kobiet (i mężczyzn), którzy przyszli do nas z posług standersów po dodatkowe wsparcie i pocieszenie. Niestety, jak dotąd mieliśmy bardzo mało dobrych owoców, żadnych prawdziwie korzystnych rezultatów z tymi, którzy już przyjęli doktrynę, która jest tak całkowicie sprzeczna z naszą, jak właśnie przeczytałaś.

Every few years, our leadership team gets together to seek God for wisdom. At one point we had so many coming from Covenant Keepers and Rejoice Ministries that we began to focus solely on them and our ministry changed to emphasizing the principles that were contrary to their doctrine, only to find that we greatly damaged the women (and men) who had not come by way of a standers or covenant-based marriage ministry.

Co kilka lat nasz zespół liderów zbiera się, aby szukać u Boga mądrości. W pewnym momencie mieliśmy tak wiele osób pochodzących z Covenant Keepers i Rejoice Ministries, że zaczęłyśmy skupiać się wyłącznie na nich, a nasza służba zmieniła się na podkreślanie zasad, które były sprzeczne z ich doktryną. Okazało się jednak, że bardzo zaszkodziliśmy kobietom (i mężczyznom), które nie przyszły do nas za pośrednictwem standersów lub służby małżeńskiej opartej na przymierzu.

We regrouped, once again and felt that what was in the best interest of the huge influx of standers and for the safety of our own members, that it was best to turn them away and send them back to the first ministry God led them to.

Przegrupowałyśmy się po raz kolejny i uznałyśmy, że w najlepszym interesie ogromnego napływu chętnych i dla bezpieczeństwa naszych własnych członków, najlepiej będzie odwrócić ich uwagę i odesłać z powrotem do pierwszej służby, do której Bóg ich zaprowadził.

With the beginning of RMIEW in 2011, however, we once again sought God when, once again, we began getting a large number of women who came to us from "Standers" ministries. In the beginning, we began to work closely with them, but later, after much was invested on our part, we were often sent a reply to something that was in following the standers firmness, basically telling us off before leaving!

Jednak wraz z początkiem RMIZK w 2011 roku, ponownie szukaliśmy Boga, kiedy zaczęliśmy otrzymywać dużą liczbę kobiet, które przychodziły do nas z posług ,,standersów”. Na początku zaczęliśmy blisko z nimi współpracować, ale później, po wielu inwestycjach z naszej strony, często otrzymywaliśmy odpowiedź na coś, co było zgodne ze stanowczością ,,standersów”, w zasadzie wygarniającą nam przed odejściem!

Part of this is due to the ministry "feeding the flesh." Let's face it, it feels GOOD to do "something." It feels good to send a letter, make a call or tell someone about our stand. But it doesn't feel good when we rejected over and over and over again!

Częściowo jest to spowodowane służbą „karmienia ciała”. Spójrzmy prawdzie w oczy, DOBRZE jest zrobić „coś”. Dobrze jest wysłać list, zadzwonić lub opowiedzieć komuś o naszym stanowisku. Ale to nie jest przyjemne, kiedy ciągle jestesmy odrzucani!

We hate to group you or any woman, together in a negative way and only wish we knew the right course that would ultimately help you and give you the desires of your heart. We were simply at a loss of really knowing what to do. Until God led Helen to begin ministering to us. However, we want you to know this is NEW territory for us. We have NOT had the success we have had with the woman or man who has not been part of these ministries.

Nienawidzimy grupować ciebie lub jakiejkolwiek kobiety razem w negatywny sposób i chcielibyśmy tylko znać właściwy kurs, który ostatecznie pomógłby tobie i dał ci pragnienia twojego serca. Po prostu nie wiedzieliśmy, co robić. Dopóki Bóg nie poprowadził Helen, aby zaczęła nam służyć. Chcemy jednak, abyście wiedziały, że jest to dla nas NOWE terytorium. NIE odnieśliśmy takiego sukcesu, jaki odnieśliśmy z kobietą lub mężczyzną, którzy nie byli częścią tych posług.

The path we are taking at this point is to offer you ALL the truth we have learned, and trust that God can help you LET GO of what you've learned and what you've been doing. ONLY THEN will you be in a position to renew your mind so that GOD can do the impossible.

Droga, którą obieramy w tym momencie, to zaoferowanie ci CAŁEJ prawdy, której się nauczyliśmy, i ufamy, że Bóg pomoże ci ODPUŚCIĆ to, czego się nauczyłaś i co robłaś. TYLKO WTEDY będziesz w stanie odnowić swój umysł tak, aby BÓG mógł dokonać rzeczy niemożliwych.

Though we have had hundreds of restored marriages, so far we must be honest and upfront, we have had very few restored marriage testimonies that have been submitted when the woman was once a stander or who had come from a standers ministry.

Chociaż mieliśmy setki przywróconych małżeństw, jak dotąd musimy być uczciwi i szczerzy, mieliśmy bardzo niewiele świadectw przywróconych małżeństw, które zostały złożone, gdy kobieta była kiedyś standersem lub pochodziła z posługi standersów.

We know that both Covenant Keepers and Rejoice Ministries have restored marriage testimonies, and therefore, once again, we feel this has to be due to the double-mindedness that comes from being part of BOTH ministries and mixing the two sets of teachings.

Wiemy, że zarówno Covenant Keepers, jak i Rejoice Ministries mają świadectwa przywróconych małżeństw, dlatego po raz kolejny czujemy, że musi to być spowodowane dwulicowością, która pochodzi z bycia częścią OBU posług i mieszania dwóch zestawów nauk.

That’s why we urge you to either go back and embrace their doctrine and remain under their guidance, love, support and teachings OR to do everything in your power to LET GO of everything you learned in order to embrace our ministry’s principles.

Here is short praise report of one woman who was willing to “Let Go” and embrace what RMI teaches:

Dlatego namawiamy cię, abyś albo wróciła i przyjęła ich doktrynę i pozostała pod ich kierownictwem, miłością, wsparciem i naukami, ALBO zrobiła wszystko, co w twojej mocy, aby ODPUŚCIĆ wszystko, czego się nauczyłaś i przyjęła zasady naszej służby.

Oto krótki raport pochwalny jednej z kobiet, która była gotowa ,,odpuścić” i przyjąć to, czego naucza RMI:

I also want to thank God because He has brought me light in the darkness. I was involved in a "stander" marriage program for 1 1/2 years before I found Restore Ministries. And since I have finally "LET GO" of my husband, I have finally been peaceful, knowing God will take care of it, instead of me. It is very stressful to "stand" because the outcome of your marriage is based on what YOU can do, not what GOD can (and should) be doing. Not "letting go" was what kept me mired in intense and incredible pain. It brought a lot of fears that I shouldn't have been carrying because I thought that my marriage depended on me to hold it together (and sometimes I wasn't willing to do that anymore). I had left God out of the picture. SINCE I have let go, my husband has started coming around. He puts forth the effort to reach out to us. Although it is baby steps, I see God turning his heart toward us. He is starting to do things that he would never do before.

Chcę również podziękować Bogu za to, że przyniósł mi światło w ciemności. Zanim znalazłam Restore Ministries, przez półtora roku byłam zaangażowana w program małżeństwa ,,standersów”. Odkąd w końcu ,,ODPUŚCIŁAM” mojego męża, jestem spokojna wiedząc, że to Bóg się tym zajmie, a nie ja. To bardzo stresujące ,,stać”, ponieważ wynik twojego małżeństwa jest oparty na tym, co TY możesz zrobić, a nie na tym, co może (i powinien) zrobić BÓG. Brak ,,odpuszczania” był tym, co trzymało mnie w intensywnym i niesamowitym bólu. Spowodowało to wiele lęków, których nie powinnam była nosić w sobie, ponieważ myślałam, że moje małżeństwo zależy ode mnie, aby utrzymać je razem (a czasami nie byłam już na to gotowa). Pominęłam Boga w tym wszystkim. ODKĄD odpuściłam, mój mąż zaczął się do mnie zbliżać. Wkłada wysiłek, by do nas dotrzeć. Chociaż są to małe kroczki, widzę, jak Bóg zwraca jego serce w naszą stronę. Zaczyna robić rzeczy, których wcześniej nigdy by nie zrobił.

I want to praise Him because now when I have a problem, the first thing I do is PRAY, and with an OPEN heart (instead of "God, please fix this problem by doing this or that). I do not go to other people to ask their opinions anymore. I go to God, and He is answering me personally. He has been sending me so much truth, particularly about the "sacrifice of praise" - in praising Him in the middle of trials, instead of lamenting over them.

Chcę Go chwalić, bo teraz, kiedy mam problem, pierwszą rzeczą, jaką robię jest MODLITWA i to z OTWARTYM sercem (zamiast” ,,Boże, proszę, rozwiąż ten problem, robiąc to czy tamto”). Nie idę już do innych ludzi, by zapytać ich o zdanie. Idę do Boga, a On odpowiada mi osobiście. On posyła mi tak wiele prawdy, szczególnie o ,,ofierze uwielbienia” - w chwaleniu Go w czasie prób, zamiast użalania się nad nimi.

It is SO much better than worrying to death and hoping to have my needs met by an earthly husband or depending upon the "arm of flesh" to fill me up. I always heard that God is the only one that can truly fill us up, but I never believed it. Maybe we have to be truly "empty" before He can begin filling us. Thank God for all His blessings!

Jest to o WIELE lepsze niż zamartwianie się na śmierć i nadzieja, że moje potrzeby zostaną zaspokojone przez ziemskiego męża lub poleganie na ,,ramieniu ciała”, która mnie napełni. Zawsze słyszałam, że Bóg jest jedynym, który może nas naprawdę napełnić, ale nigdy w to nie wierzyłam. Może musimy być naprawdę ,,puste”, zanim On zacznie nas napełniać. Dziękuję Bogu za wszystkie Jego błogosławieństwa!

~ Chloe in Tennessee

~ Chloe w Tennessee

Soon after finding you I encounter another ministry "rejoice ministry" which I began to follow along with this I have to confess that some how listening to that ministry I found appealing to the flesh, but not to the soul. After crying out in pain, He led me back here to your ministry and I spend all night reading chapter after chapter on the RRR site and finally I found answers for all my so call "standing for marriage." That night I found a new conviction, I took off my wedding ring and let go of my church, when a began tithing to you, to my new storehouse. That's when I finally understood almost everything even though it was in English (my first language is Spanish)!

Wkrótce po odnalezieniu was natknęłam się na inną posługę Rejoice Ministry, której zacząłam się przyglądać. Muszę wyznać, że w jakiś sposób słuchanie tej posługi podobało mi się w ciele, ale nie w duszy. Po tym jak zawołałam z bólu, On zaprowadził mnie z powrotem tutaj, do waszej posługi i spędziłam całą noc czytając rozdział po rozdziale na stronie OOP i w końcu znalazłam odpowiedzi na wszystkie moje tak zwane ,,stanie za małżeństwem”. Tej nocy znalazłam nowe przekonanie, zdjęłam obrączkę i odeszłam z mojego kościoła, kiedy zaczęłam oddawać dziesięcinę wam, mojemu nowemu spichlerzowi. Wtedy wreszcie zrozumiałam prawie wszystko, mimo że było to po angielsku (moim pierwszym językiem jest hiszpański)!

In less than 2-days, my mind was completely renewed. and it felt well in my soul and spirit. The "stander ministry" whole concept and the journey for needs to be encouraging women to find our heavenly husband.

W mniej niż 2 dni mój umysł został całkowicie odnowiony i poczułam się dobrze w mojej duszy i duchu. Cała koncepcja posługi standersów powinna zachęcać kobiety do znalezienia naszego Niebiańskiego Męża.

~ Diana in Texas

~ Diana w Teksasie

Read through what we offer, again and again. Take everything to God, and then allow HIM to lead you to where you should be and what HE would have you to do.

Przeczytaj to, co ci proponujemy jeszcze raz i ponownie. Weź wszystko do Boga, a potem pozwól JEMU poprowadzić cię tam, gdzie powinnaś być i co ON chciałby, żebyś zrobiła.

"Your testimonies also are my delight;

They are my counselors"— Psalm 119:24

,,Twoje świadectwa też są moją rozkoszą 

i moimi doradcami - Psalm 119:24.

In each of the principles shared in these lessons, I can look back see the journey God has taken me on. I was broken to my core the moment I found out my husband was in adultery. Never in a million years would I have believed he would do that, he too, says he can't believe he's done it. I made every mistake possible, I turned into a crazy, suicidal women. I am so ashamed and embarrassed by what I've done.

,,W każdej z zasad, o których mowa w tych lekcjach, mogę spojrzeć wstecz i zobaczyć podróż, w którą zabrał mnie Bóg. Byłam skruszona do głębi w momencie, gdy dowiedziałam się, że mój mąż jest w cudzołóstwie. Nigdy, nawet za milion lat, nie uwierzyłabym, że on to zrobi, on również mówi, że nie może uwierzyć, że to zrobił. Popełniłam każdy możliwy błąd, zamieniłam się w szaloną, samobójczą kobietę. Jestem tak zawstydzona i zażenowana tym, co zrobiłam.

I somehow found a "standers" ministry and it seemed to get me on a better path than what I was on. I at least had hope that restoration was possible with God. Praise the Lord you changed your policy on this matter and allowed standers like me, to come through these lessons!

W jakiś sposób znalazłam służbę ,,standersów” i wydawało mi się, że dzięki niej znalazłam się na lepszej drodze niż ta, na której byłam. Przynajmniej miałam nadzieję, że przywrócenie jest możliwe z Bogiem. Chwała Panu, że zmieniliście swoją politykę w tej sprawie i pozwoliliście osobom takim jak ja przejść przez te lekcje!

While being part of the other standers ministry, I was still shattered in my soul. I cried every day and night. I kept asking God where was this so-called "peace that passes understanding." He heard my cry and lead me to here to Restore Ministries and Encouraging Women. Now I have peace!!!

Będąc częścią służby innych standersów, nadal byłam zdruzgotana w mojej duszy. Płakałam każdego dnia i nocy. Wciąż pytałam Boga, gdzie jest ten tak zwany ,,pokój, który przechodzi wszelkie zrozumienie”. On usłyszał moje wołanie i doprowadził mnie tutaj, do Restore Ministries (posługi Przywrócenia) i Encouraging Women (Zachęcenia Kobiet). Teraz mam pokój!!!

I see now that by standing, I was relying on myself, not God. That's why I could not find peace. I can't praise God enough for allowing me to struggle and fight on my own, then when I was completely exhausted, He led me to you, more correctly, to Him."

Teraz widzę, że stojąc polegałam na sobie, a nie na Bogu. Dlatego nie mogłam znaleźć pokoju. Nie mogę wystarczająco wychwalać Boga za to, że pozwolił mi zmagać się i walczyć o własnych siłach, a potem, gdy byłem już całkowicie wyczerpana, zaprowadził mnie do was, a właściwie do Niego”.

 

,,...I poznacie prawdę, a prawda was wyzwoli” - Jana 8:32

Teraz nadszedł czas, aby KLIKNĄĆ TUTAJ i wylać swoje serce do Pana i wypełnić dziennik ,,czego się nauczyłam”.